Học Tiếng Lào Thông Dụng / Top 11 Xem Nhiều Nhất & Mới Nhất 9/2023 # Top Trend | Theolympiashools.edu.vn

Các Câu Tiếng Lào Thông Dụng

Anh nhớ em tiếng Lào là gì?

– Anh nhớ em: Ải khít hot nọng.

– Anh nhớ em nhiều lắm: Ải khít hot nọng lãi lãi.

Tiếng Lào xin chào

– Xin chào: Sa bai đi – ສະບາຍດີ

Đã lâu không gặp bằng tiếng Lào

– Muốn nói đã lâu không gặp chúng ta nói Vê la đôn bò hển (ເວລາດົນບໍ່ເຫັນ)

Đã lâu tôi không gặp em bằng tiếng Lào

– Đôn lẹo khọi bò phop nọng – ດົນແລ້ວຂ້ອຍບໍ່ພົບນ້ອງ

Anh yêu em viết bằng tiếng Lào

– Anh yêu em – ອ້າຍຮັກນ້ອງ – Ải hắc nọng.

Tiếng Lào anh yêu em

– Anh yêu em nhiều lắm: Ải hắc nọng lãi lãi.

– Tôi yêu em: Khọi hắc nọng.

Cảm ơn trong tiếng Lào

– Muốn nói Cảm ơn: ຂອບ​ໃຈ – Khop chay, các đọc cảm ơn tiếng Lào.

– Cảm ơn nhiều: Khọp chay lãi lãi.

– Khi người khác nói cảm ơn mình nói không có gì sẽ là: Bò pên nhẵng

– Muốn nói em yêu anh bằng tiếng Lào: Nọng hắc ải.

– Nói em yêu anh nhiều lắm trong tiếng Lào: Nọng hắc ải lãi lãi.

Nói rất vui được làm quen bằng tiếng Lào

– Tương tự câu You are welcome trong tiếng Anh, tiếng Lào sẽ là Nhin đi thì hụ chắc – rất vui được biết, được gặp.

Tạm biệt bằng tiếng Lào

– Nói chào tạm biệt: La còn đơ

Xinh đẹp tiếng Lào Hỏi tên bằng tiếng Lào

– Để hỏi tên chúng ta sẽ hỏi:

Nói tên bằng tiếng Lào Em nhớ anh tiếng Lào là gì?

– Em nhớ anh trong tiếng Lào: Nọng khít hot ải.

– Em nhớ anh nhiều lắm nói bằng tiếng Lào: Nọng khít hot ải lãi lãi.

Tiếng Lào người đẹp là gì?

– Người đẹp trong tiếng Lào viết là ນາງງາມ, đọc là Nang ngàm còn khi muốn nói Gặp người đẹp bằng tiếng Lào thì nói là Phop nang ngàm ພົບນາງງາມ.

Tiếng Lào về tình yêu

– Yêu nhau lắm cắn nhau đau: ຮູ້ກັນດີໂພດ ກໍມັກຊັງກັນ

– Yêu trộm nhớ thầm: ep hắc ( ແອບຮັກ)

– Anh ấy yêu trộm nhớ thầm cô ấy từ lâu: Lao ep hắc nang nặn từ đôn lẹo ( ລາວແອບຮັກນາງ ນັ້ນມາແຕ່ດົນແລ້ວ)

– Bùa yêu: sả nề ( ສະເໜ່)

– Người yêu bằng tiếng Lào: Khôn hắc – ຄົນຮັກ

– Nói tôi đã có người yêu trong tiếng Lào: Khọi đạy mi khôn hắc lẹo (ຂ້ອຍໄດ້ມີ ຄົນຮັກແລ້ວ).

– Anh đã có người yêu chưa tiếng Lào: Ải mi khôn hắc nhẵn (nhẵn là âm điệu cuối câu – từ này đúng là nhăn)?

– Em đã có người yêu chưa tiếng Lào hoặc Em đã yêu ai chưa tiếng Lào: Nọng mi khôn hắc nhẵn?

– Em có yêu anh không? bằng tiếng Lào nói là Nọng mi hắc ải bò?

Tôi không biết tiếng Lào

– Khọi bò hụ pha sã Lao: ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ພາສາລາວຂ້ອຍ

– Hau bò hụ pha sã Lao: ເຮົາບໍ່ຮູ້ພາສາລາວ

Không được bằng tiếng Lào

– Từ không được bằng tiếng Lào là bò đạy – ບໍ່ໄດ້

Không biết bằng tiếng Lào

– Từ không biết bằng tiếng Lào là bò hụ – ບໍ່ຮູ້ hoặc bò khậu chay – ບໍ່ເຂົ້ົ້ົ້າໃຈ (không hiểu)

Chúc ngủ ngon bằng tiếng Lào

– Muốn nói chúc ngủ ngon bằng tiếng Lào, chúng ta nói: non lắp phăn đi, la ti sả vắt – ນອນລັບຝັນດີ, ລາຕີສະຫວັດ

– Cách khác để nói chúc ngủ ngon: nay ton can khưng thì đi – ໃນຕອນກາງຄືນທີ່ດີ

Bao cao su bằng tiếng Lào

– Bao cao su trong tiếng Lào: ຖົງຢາງອະນາໄມ – thông dang ả na may

– Tôi muốn mua bao cao su bằng tiếng Lào: ຂ້ອຍຢາກຊື້ຖົງຢາງອະນາໄມ – khọi dạc xự thông dang ả na may

Mật gấu trong tiếng Lào

– Mật gấu nói tiếng Lào là Bi mí – ບີໝີ

Xôi trong tiếng Lào

– Xôi là món ăn chính hằng ngày ở Lào như cơm ở Việt Nam, trong tiếng Lào Xôi là Khậu niểu (ເຂົ້າໜຽວ) còn cơm thì nó là Khậu (ເຂົ້າ) hoặc Khậu chạo (ເຂົ້າຈ້າວ) đều được.

Con chồn trong tiếng Lào

– Con chồn tiếng Lào là ໂຕເຫງັນ – tô nghển

– Con chồn hương tiếng Lào là ໂຕເຫງັນອົ້ມ – tô nghển ộm

– Con chồn mướp tiếng Lào là ໂຕເຫງັນລາຍ – tô nghển lai

Nước ngọt tiếng Lào là gì?

– Nước ngọt trong tiếng Lào là ເຄື່ອງດື່ມອັດລົມ – khường đừm ắt lôm – dịch là đồ uống có ga hoặc ນ້ຳອັດລົມ – khường đừm ắt lôm – nghĩa là nước có ga chỉ các nước uống như Cocacola, Pepsi trong tiếng Lào và ở Lào có thể đọc là Nặm Khola – Coca (do tiếng Lào không có từ Co) hay

Nước ép trái cây trong tiếng Lào.

– Nước ép trái cây trong tiếng Lào là gì? Phiên âm là Nặm phắc – ນ້ຳຜັກ

Kem dưỡng da trong tiếng Lào.

– Kem dưỡng da tiếng Lào lấy phiên âm từ Lotion của tiếng Anh, đọc là (hoặc phát âm theo tiếng Anh), viết là ໂລຊັ່ນ.

Tiếng Lào hắc mia lãi có nghĩa là gì

– Khi nói Hắc mia lãi tiếng Lào của nghĩa là Yêu vợ nhiều, viết là ຮັກເມຍຫຼາຍ.

Bò khậu chay hay Bò khẩu chay tiếng Lào

– Muốn nói Tôi không hiểu bằng tiếng Lào thì phiên âm là Bò khẩu chay – viết là ບໍ່​ເຂົ້າ​ໃຈ.

Cảm ơn chị bằng tiếng Lào

– Cách nói cảm ơn chị trong tiếng Lào là Khọp chay ựi, viết là ຂອບ​ໃຈເອື້ອຍ trong đó chữ chị tiếng Lào là ượi – viết là ເອື້ອຍ.

Những Mẫu Câu Giao Tiếp Thông Dụng Khi Du Lịch Lào

Tiếng Lào (tên gốc: ພາສາລາວ; phát âm: phasa lao [pʰaːsaː laːw]) là một ngôn ngữ chính thức của Lào. Đây là một ngôn ngữ thuộc hệ ngôn ngữ Tai-Kadai, chịu những ảnh hưởng của tiếng Phạn. Tiếng Lào cũng là ngôn ngữ truyền thống của hoàng gia Lào, truyền đạt tư tưởng Ấn Độ giáo và Phật giáo.

Tiếng Lào có ảnh hưởng ít nhiều đến những sinh ngữ khác trong vùng đối với các lân bang như tiếng Thái, tiếng Khmer, tiếng Việt. Lào ngữ được coi là một ngôn ngữ hỗn hợp ở bán đảo Đông Nam Á.Tiếng Lào có những thanh điệu và phát âm giống tiếng Thái, phần tương đồng lên đến hơn 80%. Vì vậy đối thoại giữa người Lào và người Thái Lan có thể hiểu nhau được. Ở Đông Bắc Thái Lan dân địa phương có thể nói chuyện người Lào dễ dàng. Thực chất, theo Lịch sử Biên giới giữa Lào và Thái lan thì trước kia Biên giới nước Lào từng kéo dài xuống cả phía Tây Nam sông Mekong nên ở đó có một tộc người được gọi là người Lào Isản (được gọi tục là Lào mọi hay Thái mọi vì da của họ rất đen giống người Châu Phi) mà đặc điểm của người Lào Isản tuy có làn da rất xấu nhưng họ rất có năng khiếu trời cho về thơ phú và âm nhạc nên họ thường sáng tác rất nhiều bài hát Lào và Thái rất nổi tiếng.Về sau do nhiều cuộc giao tranh mà Thái Lan giành được phía Tây Nam Mekong mà hợp thành đất Thái Lan nên trở thành Đông Bắc Thái Lan và người Lào I-sản ở đây vẫn có truyền thống sáng tác nhiều bài hát mà vì thế rất nhiều bài hát Thái Lan nhưng lại mang “hợp ngữ Lào – Thái” và cũng vì thế người Đông Bắc Thái lan gần như sử dụng chung ngôn ngữ bình thường với người Lào nhưng đi sâu hơn vào nội địa của Thái lan thì người ta sử dụng tiếng thuần Thái nên có thể khi sử dụng tiếng Lào sẽ khiến người Thái ở Bangkok không thể hiểu được

Hiện nay, tiếng Lào được hai “trường phái” khác nhau phiên âm, một là do các Hiệp hội Văn hóa Hữu nghị Lào – Việt thực hiện thì họ phiên sang âm tiếng Việt vì tiếng Việt gần như có khá đầy đủ các bộ âm chuẩn mà không thể phát âm sai được. Một trường phái khác là phiên âm sang hệ ngữ Latinh nhưng rất lung tung, cũng giống như tiếng Thái khi phiên âm sang hệ ngữ Latinh thì người ta dễ nhầm lẫn giữa các Phụ âm như p có thể bị đọc thành fmà cũng có thể bị đọc thành ph, t thì cũng có thể bị đọc thành t mà cũng có thể thành th … ngoài ra sự hợp ngữ giữa các Nguyên âm cũng bị phiên rất lung tung nên khó mà đọc chuẩn xác nếu căn cứ theo phiên âm Quốc tế. Vì vậy, phiên âm theo tiếng Việt là cách phiên âm chuẩn nhất đối với tiếng Lào và tiếng Thái nói chung (mặc dù có nhiều bộ âm của Lào và Thái không thể phiên âm sang tiếng Việt được nhưng vẫn đạt được khoảng 85-90% so với tiếng Lào và khoảng 70-75% so với tiếng Thái thì dù sao vẫn tin cậy hơn là phiên sang các Hệ ngữ Quốc tế khác). Chính vì vậy, nếu học tiếng Lào và tiếng Thái qua các Ngôn ngữ khác thì sẽ cực kỳ khó khăn bởi các Ngôn ngữ khác không có thanh điệu và âm ngữ của các nước khác thường bị biến đổi khó phù hợp với các Quy tắc của tiếng Thái và tiếng Lào.

2. Một số câu giao tiếp thông dụng khi đi du lịch Lào (Phiên âm theo tiếng Việt)

Chào hỏi xã giao: Can thắc thai sa bai đi

Chào chị: Sa bai đi ượi

Chào anh: Sa bai đi ại

Tôi tên là … : Khọi xừ và …

Tôi từ Việt Nam đến: Khọi ma chạc Việt Nam

Rất hân hạnh được làm quen với bạn: Nhin đi thì hụ chắc cắp chậu

Tôi rất vui mừng khi được gặp bạn: Khọi đi chay lải thì đạy phốp chậu

Đây là vợ tôi: Nị mèn mia khọi

Đây là con trai: Nị mèn lục xai

Đây là con gái: Nị mèn lục sảo

Đây là mẹ: Nị mèn mè

Đây là bố: Nị mèn phò

Bạn tôi: Phườn khọi

Thế nào Anh có khỏe không? Chằng đáy sạ bai đi bo ại?

Cảm ơn tôi vẫn khỏe: Khọp chay khọi khẻng heng đì

Hôm nay tôi cảm thấy mệt: Mự nị khọi hụ sức mười

Hôm nay tôi cảm thấy khỏe: Mự nị khọi khẻng heng đì

Cảm ơn dạo này tôi không được khỏe lắm: Khọp chay xuồng nị khọi bò khẻng heng ban đáy

Cách giao tiếp thông dụng bằng tiếng Lào:

Yêu cầu – Xin mời: Can khỏ hoọng – xừa xơn

Xin mời đợi một chút: Cạ lu na lo thạ bứt nừng

Xin mời vào: Xơn khậu ma

Xin mời ngồi: Khỏ xơn nằng

Anh cần gì? Ại toọng càn nhẳng

Tôi có thể giúp được không? Ại xuồi khọi đạy bo?

Hướng dẫn tôi đọc từ này với: Nẹ năm khọi àn khăm nị đè

Chợ ở đâu? Tạ lạt dù sảy?

Chợ ở bên kia đường: Tạ lạt dù phạc than bượng nặn

Chị có thể bảo tôi được không? Ượi ạt chạ boọc khọi đạy bo?

Cho tôi xem được không? Hạy khọi bờng đè đạy bo?

Làm ơn lấy cho tôi với: Cạ lu na au hạy khọi đè

Làm ơn giúp tôi với: Cạ lu na xuồi khọi đè

Xem đi, xem nào: Bờng me, bường đu.

Cho tôi nước (ở nhà hàng): Khó nặm đừm!

Cho tôi đá lạnh! Khó nặm còn!

Cái này giá bao nhiêu? Ăn nị la kha thau đảy?

Cái kia là gì? Ăn nặn mèn nhẳng?

Giảm giá được không? L ụt la kha đảy bò?

Cảm ơn: Khọp chay

Chúc ngủ ngon: Non lắp phẳn đi, la ty sa vặt

Xin chúc chị hạnh phúc và may mắn: K hỏ uôi phon hạy ượi chồng mi khoam xúc lẹ xộc đi

Xin chúc mừng sự thành công tốt đẹp của bạn: Khỏ sạ đeng khoam nhin đi năm phôn xẳm lết khỏng phườn.

Chúc mừng năm mới: Sạ bai đi py mày, uôi phon py mày

Chúc mừng ngày sinh nhật: Xúc sẳn văn cợt

Rất vui mừng được gặp bạn: Đi chạy lải thì đạy phốp chạu

Hướng Dẫn Sử Dụng Từ Điển Lào

Dù rất gần Việt Nam và có đông đảo người Việt sinh sống ở Lào cũng như sinh viên Lào học tại Việt Nam nhưng tài liệu học tiếng Lào, từ điển tiếng Lào dành cho người Việt cũng như từ điển tiếng Việt cho người Lào khá hạn chế. Đây là khó khăn mà bao thế hệ học tiếng Lào phải vượt qua và đến nay, dự án của bộ giáo dục 2 nước Việt – Lào phần mềm từ điển đã cho ra phần mềm từ điển Lào – Việt – Lào với nội dung đầy đủ, phong phú và đặc biệt hoạt động được trên Windows 64bit. Đây là tin vui với tất cả những ai đang cần 1 phần mềm từ điển Lào – Việt – Lào bởi lẽ trước đây ứng dụng quý hơn vàng của bác sỹ Trần Kim Lân chưa được phát triển lên.

1. Tải và cài đặt Magis Dictionary

Bạn tải phần mềm từ điển Lào – Việt – Lào mới nhất tại https://tienglao.com/tu-dien/ rồi cài đặt vào máy. Như đã giới thiệu, ứng dụng từ điển Lào – Việt này tương thích hoàn toàn với Windows 10 64bit. Sau khi cài xong, hãy khởi động Magis Dictionary lên để bắt đầu sử dụng.

Khi cần tra từ điển Lào – Việt, bạn hãy bấm chọn Lào – Việt và chờ phần mềm chuyển đổi việc truy xuất này sẽ mất đến vài giây. Tương tự, bạn hãy nhập từ cần tra vào để tra cứu và 2 lưu ý quan trọng là phụ âm ghép như ຫມ – ຫນ – ຫລ cần gõ ở chế độ ghép chữ ໝ, ໜ, ຫຼ và tắt Word-Wrap nếu đang bật Laoscript làm bộ gõ tiếng Lào.

Với hơn 100.000 từ vựng, từ điển Magis Dictionary thật sự có ý nghĩa bổ ích cho việc học tập tiếng Lào với người Việt và học tiếng Việt của người Lào.

Tin vui nữa là phiên bản di động dành cho hệ điều hành Android cũng được tác giả phát triển, từ kho ứng dụng Google Play các bạn có thể tìm Magis Dictionary (Từ điển Việt Lào – Lào Việt) để tải về và tin buồn là đến thời điểm viết bài (10/2023) chưa có trên App Store.

Du Lịch Lào: Đi Lào Học Cách Sống Chậm

Chia sẻ bài viết của bạn qua:

Mùa khô, cánh đồng chum nhuộm một màu vàng của cỏ úa. Những chiếc chum nhiều kích cỡ nằm rải rác khắp cánh đồng giữa cao nguyên Xieng Khuang.

Hoàng hôn trên cánh đồng chum, mặt trời đỏ au phía cuối cánh đồng, không gian yên lặng, thoảng một chút gì đó vời vợi giữa khoảng không gian rộng lớn ấy. Thị xã Phonsavan ở Xieng Khuang, cư dân thưa thớt, cuộc sống cứ nhẹ nhàng trôi đi bình thản. Vài ba hàng quán ven đường không có nhiều khách, trong cái se lạnh phảng phất mùi thịt nướng thơm đến nức lòng, cơn đói ùa đến vội vã.

Du lịch đến đất nước Lào tươi đẹp, lần đầu tiên tôi được cảm nhận hương vị đặc trưng của Lào. Cô chủ quán nhiệt tình và thân thiện đón tôi với vài câu tiếng Việt bập bẹ: “Người Việt thích món này lắm!”.

Đó là thịt bò và nội tạng bò nướng kiểu Lào. Từ Xiêng Khuang đến Luang Prabang hơn 100km nhưng phải mất 4 – 5 tiếng đồng hồ vì đường đèo hiểm trở. Luang Phrabang, cố đô Lào, nghiêng mình bên dòng Mê Kông, nơi chúng tôi mong được đến.

Càng gần đến Luang Prabang trời càng trong xanh, mây trắng như bông, núi thì cứ hiên ngang, những đám mây bồng bềnh sà xuống vắt vẻo trên đỉnh rồi lưng chừng núi. Đẹp! Cái đẹp tinh khiết như chưa bao giờ có ở trần thế.

Gần trưa, chúng tôi dừng chân ở một khu dân cư ven đường, ngay ngôi chợ nhỏ nằm chênh vênh bên sườn núi. Trời nắng nhưng vẫn thoảng từng cơn gió mát lạnh, cảm giác nơi phố núi này mọi thứ diễn ra thật yên ả.

Tụi trẻ con rực rỡ áo váy đủ sắc màu, chúng tụ tập ở một khu đất trống và chơi ném còn, chẳng khác gì ở vùng núi phía Bắc Việt Nam. Các thiếu nữ Lào xúng xính trong váy áo và ai nấy đều thật tươi.

Chúng tôi “đổ bộ” vào chợ, sà vào bất cứ hàng quán nào thấy lạ mắt và tò mò vị giác. Từ cụ già cho đến em bé, tất cả đều cười với chúng tôi.

Chúng tôi lăng xăng quần hết các gian hàng để chụp ảnh, người cầm cái này, kẻ cầm cái kia, nhưng vẫn không một tiếng phàn nàn kêu ca, họ luôn mỉm cười đầy thân thiện và không ngớt lời cảm ơn khi chúng tôi mua sắm vài thứ linh tinh. Thế mới biết con người khác nhau từ cái nôi văn hóa nơi họ sinh ra.

Đầu giờ chiều, chúng tôi đến cố đô Luang Prabang, thành phố được công nhận là Di sản Văn hóa Thế giới. Thật tuyệt, đường phố sạch bong từ ngoài vào hẻm, không tấp nập, không xô bồ chen chúc, không tiếng còi xe, không cột khói của những nhà máy. Phải chăng các vị quân vương đã khéo chọn những nơi tuyệt vời như thế để dựng kinh thành.

Khách sạn nơi chúng tôi ở nằm trên con hẻm của đường Chaoxomphou ngay trung tâm thành phố, rất tiện đi lại giữa các chốn ăn chơi ở Luang Prabang.

Ở Luang Prabang có hai nơi tuyệt đẹp để đón hoàng hôn, một nơi có nhiều người biết đến, còn một nơi nếu có biết thì cũng phải kèm thêm yếu tố may mắn mới có được.

Và hôm nay chúng tôi chọn Wat Phousi để đón hoàng hôn, là một ngôi chùa nằm trên đỉnh cao giữa lòng thành phố nơi có tượng Phật Di Lặc Kackayana và chùa Phra Bat Nua có dấu tích chân Phật.

Chiều trên Phousi thật mát mẻ và bình yên, hàng trăm con người từ nhiều quốc gia tụ họp về đây chỉ để hướng mình về phía Tây thỉnh cầu khi hoàng hôn nhuộm đỏ dòng Mê Kông.

Trong những biến cố vô thường của cuộc sống, con người vẫn luôn hướng thiện, dẫu có hận thù, dẫu có hờn ghen, dẫu có ganh đua…, khi đứng trước cõi tâm linh con người vẫn luôn mong được sám hối để hướng về điều tốt đẹp nhất.

Lang thang tản bộ trên những con phố cổ, những quán bar tấp nập, dập dình tiếng nhạc, những chiếc đèn lồng sắc màu khiến tôi nhớ Hội An. Luang Prabang có nét gì đó phảng phất của Hội An, dòng Hoài Phố, và phảng phất cả khu phố Tây Phạm Ngũ Lão giữa Sài Gòn.

Đến Luang Prabang, không ai bỏ lỡ cơ hội thăm thú khu chợ đêm, dù có mua sắm hay không không quan trọng, nhưng đến khu chợ này sẽ cảm nhận rất thực văn hóa Lào, cái chất bên trong của người dân Lào.

Đa phần hàng hóa ở đây đều là hàng thủ công của người Lào làm ra, xen lẫn ít hàng có xuất xứ Trung Quốc.

Người ta nói thách, nhưng đừng vì thế mà ngần ngại, cứ trả giá thoải mái, dù họ nói 100 đồng, bạn trả 1 đồng họ vẫn cười, vẫn cái lắc đầu nhẹ kèm bàn tay khua khua, thi thoảng là tiếng Lào, thi thoảng là tiếng Anh và đôi khi là tiếng Việt: “Ồ… không được, thêm đi”.

Người dân Lào rất nghèo nhưng hiền lành, tốt bụng, rất thật lòng. Đôi khi lắng nghe cuộc trò chuyện của khách du lịch, bạn sẽ nghe họ hết lời ngợi ca người dân Lào. Đặc biệt không có cảnh ăn xin, bán hàng rong, vé số hay cảnh trộm cắp, cướp giật trên đất Lào.

Ấn tượng lưu lại trong mỗi du khách khi đến Luang Prabang là quần thể chùa chiền, nơi đây là trung tâm Phật giáo của Lào. Các ngôi chùa mang nét kiến trúc rất đặc trưng của đất nước triệu voi.

Các nhà sư rất được tôn kính. Buổi sáng ở Luang Prabang, chúng tôi thức dậy thật sớm và ra các con đường chính đón xem sư khất thực.

Đàn ông ở Lào ai cũng một lần trong đời, dù là khi còn trẻ hay khi đã già, vào chùa tu. Đó là khoảng thời gian con người thoát tục để trở về với sự thanh khiết.

Người dân Lào mỗi buổi sáng lại thức dậy thật sớm, dẫu mưa gió, rét mướt vẫn lặng lẽ ngồi bên vệ đường để chờ làm một công việc tự nguyện đáng kính nhất ở đời: cung cấp thức ăn cho các nhà sư.

Người Lào sống chậm, không tranh đua, bon chen, tất cả những điều đó sẽ cảm nhận được ngay khi đến đất Lào. Giữa guồng quay của cuộc sống, người dân nơi đây không tất bật mà thật thanh thản bên cạnh những thâm trầm của các ngôi chùa.

Đối với người dân Lào, việc ngồi đợi sư mỗi sáng là khoảnh khắc vọng về cõi vô thường, gạt đi những điều ác chốn phàm tục.

Dòng sông Mê Kông và Nậm Khan ôm vào lòng cố đô Luang Prabang, tạo nên một khung cảnh hữu tình và bình yên đến lạ. Rời ngôi chùa Wat Xieng Thong hơn 100 năm tuổi với kiến trúc độc đáo, chúng tôi lên thuyền xuôi theo dòng Mekong khi nắng chiều đang nhuộm lấp lánh.

Bên kia, ngôi chùa Xaythoong cổ kính đổ bóng xuống dòng sông, những chú tiểu mải mê đùa nghịch trên bãi cát bồi rộng thênh thang. Dăm ba khách bộ hành phương Tây thả mình trong làn nước mát lạnh. Những cây cổ thụ soi bóng trong nắng chiều trên dòng chảy êm đềm.

Người lái thuyền đưa chúng tôi ra chính giữa dòng Mê Kông và bảo rằng ngắm hoàng hôn nơi đây tuyệt nhất đất nước Lào. Quả thật, con thuyền không lái lả lướt, bồng bềnh giữa dòng chảy.

Mặt trời tròn dần, đỏ rực như quả bóng ai đó thả từ từ xuống mặt nước. Tựa mạn thuyền, nhắm mắt, ngửa mặt lên trời hít thật sâu không khí trong trẻo, lùa bàn tay vốc từng ngụm nước mát lạnh hất tung lên… Bao bộn bề tan biến, phút giây này như vừa chạm đến cõi thiên đường.

Tạm biệt Luang Prabang, ghé thủ đô Viêng Chăn, thăm vườn chư Phật, khải hoàn môn…, rời đất nước lào trở về với công việc, với những tất bật, lo toan, hối hả của ngày thường, tôi vẫn nhớ hoài ngày cứ trôi đi thật chậm rãi và bình yên ở Luang Prabang.

Chúng ta vẫn luôn nói với nhau rằng, chậm lại để không hời hợt, chậm lại để lắng nghe nhịp đập của chính con tim mình và nhịp chảy của cuộc sống, để nhận ra điều gì chỉ là thoáng qua hay điều gì mới thật sự cốt lõi.

Nhưng mấy ai trong mỗi chúng ta đã thực sự sống chậm? Vì cuộc sống ngắn ngủi và hữu hạn nên tôi cứ muốn đi nhanh, xoáy theo guồng quay vội vã. Rồi những ngày ở Luang Prabang đã giúp tôi hiểu ra vì sao mình nên sống chậm…

Chia sẻ bài viết của bạn qua:

Khóa Học Tiếng Anh Thông Dụng

Tiếng Anh Thông Dụng Chương trình đào tạo

Vì sao bạn nên chọn khóa học này?

Bạn muốn được thăng tiến và thành công trong một công ty quốc tế.

Bạn muốn vượt qua các kỳ thi tiếng Anh để đi du học nước ngoài.

Bạn muốn tự tin trong giao tiếp bằng tiếng Anh với người nước ngoài.

Bạn muốn đạt được trình độ tiếng Anh nhất định để có khả năng tham gia các khóa học đặc biệt.

Bạn muốn có một nền tảng tiếng Anh vững chắc.

Bạn có thể xây dựng hoặc hoàn thiện nền tảng đó bằng cách tham gia các khóa học Tiếng Anh Thông dụng của Apollo.

Mục đích của khóa học

Khóa học Tiếng Anh Thông dụng giúp bạn phát triển khả năng sử dụng tiếng Anh chuẩn xác và thành thạo thông qua việc tập trung rèn luyện các kỹ năng tiếng Anh cơ bản: Nghe, Nói, Đọc, Viết.

Lợi ích của khóa học

– Nhanh chóng xây dựng và củng cố khả năng sử dụng tiếng Anh thành thạo và chuẩn xác dưới sự hướng dẫn của các giáo viên bản ngữ có trình độ sư phạm cao và giàu kinh nghiệm giảng dạy quốc tế.

* Tất cả các giáo viên của Apollo được đào tạo chuyên nghiệp để sử dụng những phương pháp cập nhật nhất trong giảng dạy tiếng Anh.

– Có cơ hội được học tập tại một trong những Tổ chức hàng đầu thế giới về đào tạo ngôn ngữ và giáo viên – Tổ chức Ngôi nhà Thế giới (IH) mà Apollo là thành viên duy nhất tại Việt Nam.

* Đội ngũ giáo viên, hệ thống cơ sở vật chất cũng như phương pháp giảng dạy và giáo trình học của Apollo đều đạt tiêu chuẩn quốc tế

– Có thể đặt niềm tin tuyệt đối vào chất lượng đào tạo tiếng Anh của Apollo.

* Apollo là tổ chức giáo dục và đào tạo tiếng Anh 100% vốn nước ngoài có uy tín nhất và xuất hiện đầu tiên tại Việt Nam.

– Được ưu đãi với chế độ đóng học phí linh hoạt và thuận tiện của Apollo

Mở rộng hiểu biết thông qua các hoạt động ngoại khóa như Câu lạc bộ tiếng Anh được tổ chức thường xuyên và miễn phí cho học viên của Apollo. Các hoạt động này là cơ hội để bạn ứng dụng và trau dồi vốn tiếng Anh trong các tình huống xã hội chưa được đề cập đến trong giáo trình.

Nắm được sự tiến bộ của bản thân thông qua hệ thống báo cáo kết quả học tập thường xuyên trong suốt khóa học. Các trình độ của khóa học

Các khóa học tiếng Anh Thông dụng được phân thành 8 trình độ. Mỗi trình độ có các cấp độ khác nhau. Bạn cần tham gia 54 giờ học (tương đương với12 tuần) để hoàn thành mỗi cấp độ.

Để giúp chúng tôi có thể đánh giá chính xác trình độ và xếp lớp phù hợp, các bạn sẽ được yêu cầu tham dự một bài kiểm tra trình độ trước khi tham gia khóa học tại Apollo.

GIÁO VIÊN:

Giới thiệu ngắn về nhà đào tạo

Apollo là một trong những tổ chức hàng đầu cung cấp dịch vụ giáo dục và đào tạo với trụ sở chính tại Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh. Từ lúc thành lập đến nay, tổ chức Apollo đã đạt được nhiều thành tựu tại Việt Nam và nét chuyên biệt là một tổ chức giáo dục và đào tạo đầu tiên với 100% vốn đầu tư nước ngoài ở Việt Nam.