Học Dịch Tiếng Anh Cơ Bản / Top 13 # Xem Nhiều Nhất & Mới Nhất 5/2023 # Top View | Theolympiashools.edu.vn

Khóa Học Biên Dịch Cơ Bản (Module 1)

BIÊN DỊCH CHUYÊN NGHIỆP

MODULE 1: CĂN BẢN

(BASIC TRANSLATION)

Trang bị những kỹ năng cần thiết, phương pháp cơ bản, kỹ thuật biên dịch thực tiễn nhất cho người biên dịch

Nâng cao chất lượng bản dịch và tốc độ dịch trong quá trình biên dịch;

Tăng vốn thuật ngữ chuyên ngành, cấu trúc cố định, và cách xử lý cấu trúc khó khi biên dịch

Học viên sẽ được học cách phân tích tài liệu, đánh giá tiến độ dịch, quy trình dịch hiệu quả cho các dự án, tài liệu lớn của công ty và cơ quan nơi mình làm việc

Trình độ B trở lên hoặc tương đương (Pre-intermediate, Intermediate)

Sinh viên các trường không chuyên ngữ mong muốn có phương pháp và nền tảng tốt để phát triển kỹ năng tương đương với sinh viên chuyên ngữ

Sinh viên các trường chuyên ngữ/ngoại ngữ muốn nâng cao trình độ và có thêm kinh nghiệm thực tiễn về biên dịch và phiên dịch trước khi xin việc.

Cán bộ đã đi làm muốn có kỹ năng Anh ngữ ứng dụng hiệu quả trong biên dịch tại cơ quan hoặc áp dụng trong công tác, giao dịch, đàm phán nói chung

Những ai đang muốn cải thiện vốn tiếng Anh của mình về dịch viết, soạn thảo văn bản… để có được công việc với mức lương cao hơn và tăng cơ hội nghề nghiệp cũng như thăng tiến trong công việc của mình

Sinh viên các trường chuyên ngữ muốn thực hành dịch tài liệu “thực tế”, cán bộ nhân viên muốn nâng cao nghiệp vụ biên dịch cả về chất lượng và tốc độ dịch

Giảng viên đều phải có kinh nghiệm ít nhất 15 năm giảng dạy và làm về công tác biên dịch

Đã từng dịch tài liệu và làm Editor các dự án biên dịch cấp Bộ, Ngành, quốc tế

Có kinh nghiệm sâu về giảng dạy tiếng Anh (cả lý thuyết tiếng và thực hành tiếng).

Giảng viên HACO luôn hiểu rõ nhu cầu của học viên và bám sát hướng dẫn để học viên đạt được mục tiêu đặt ra của mình- “Học để áp dụng thực tiễn”.

Đầu vào: Trước khi tham gia khóa học, học viên sẽ làm bài kiểm tra (placement test) sau đó qui chiếu trình độ thực tế, nhằm kiểm tra khả năng biên dịch (translation) bao gồm ngữ pháp, từ vựng, tư duy bản địa, phương pháp dịch. Sau đó HACO sẽ xếp lớp phù hợp, tùy vào trường hợp cụ thể sẽ có phương án hỗ trợ, dạy bù…

Đánh giá giữa kỳ: Bài làm dạng Full Test.

Đánh giá cuối kỳ: Bài làm dạng Full Test.

Sau khóa học, dựa vào kết quả kiểm tra, sẽ có bảng điểm với nhận xét của giáo viên luyện tập cho học viên trong quá trình học biên dịch. Và dựa vào đó đưa ra kết quả cuối cùng để cấp chứng chỉ Biên dịch cơ bản chuyên nghiệp của trung tầm đào tạo biên-phiên dịch HACO Lưu ý: Bài thi cuối khóa gồm: Lý thuyết biên dịch và bài dịch chuyên ngành sâu

Dịch các bài báo, tạp chí, chuyên đề

Hợp đồng; Hồ sơ mời thầu, hợp đồng đa lĩnh vực.

Dịch Tài liệu ngân hàng, bảo lãnh ngân hàng, vận đơn, hóa đơn.

Dịch luận văn, Đề tài khoa học, dịch báo cáo chuyên ngành

Dịch Fax – Thư tín – Công văn – Văn bản pháp lý

Dịch báo cáo tài chính, dự án đầu tư, đề xuất

Dự án khả thi, đánh giá tác động môi trường, địa chất, thủy văn

Dịch tài liệu y, dược học, thực phẩm chức năng

Dịch video (phim tài liệu, phim truyện, phim khoa học…)

Tài liệu học tập

(Giáo trình do HACO biên soạn và cung cấp miễn phí cho học viên trong suốt khóa học)

Khóa Biên dịch căn bản : gồm 16 buổi học, mỗi buổi học 02 tiếng, mỗi tuần học 02 buổi. Ngày học: 2 – 6, 3 – 5

Giờ học: 18h00 – 20h00

Học phí: 5,000,000 VND/khóa

Hỗ trợ:

Giảm 10% học phí cho sinh viên chính quy các trường Đại học

Giảm 10-15% học phí cho các khóa học tiếp theo tại trung tâm đào tạo biên-phiên dịch HACO

Thông tin chi tiết khóa học và đơn đăng kí

Thực hành sâu, kết hợp giảng lý thuyết song song (30%), lấy kết quả thực hành để giảng lý thuyết và ứng dụng tức thời, hiệu quả và tạo “nhớ” tốt.

Lớp học HACO bố trí tối đa 12 học viên cho lớp biên dịch.

Trang thiết bị hiện đại phục vụ riêng cho lớp học phiên dịch: Hệ thống âm thanh, máy chiếu, tai nghe, microphone, head-phones, máy điều hòa, máy quay lớp học và máy ghi âm…

Đối tượng học dịch thuật (biên dịch) là ở trình độ cao, kiến thức ngoại ngữ và chuyên ngành sâu, chi tiết, văn phong nghi thức và cao cấp, vì vậy giảng viên thực hiện các khóa dịch thuật của HACO được đòi hỏi rất gắt gao, với nhiều tiêu chí đặt ra của trung tâm đào tạo biên-phiên dịch HACO:

Giáo trình HACO áp dụng cho hơn 20 chuyên ngành, nhưng mỗi khóa sẽ học các chuyên ngành theo như chỉ định của chuyên gia dịch thuật HACO sao cho hợp lý nhất với mỗi lớp dựa trên lựa chọn của học viên trước khi thiết kế chương trình (buổi đầu tiên khai giảng). Theo đó các topic dịch sẽ được phân bổ cho các chuyên ngành trong khóa học, các lĩnh vực chính trị, kinh tế, xã hội, ngoại giao, xây dựng, báo chí…

Nguồn tài liệu tham khảo từ những bài báo mới nhất, uy tín của các hãng tin thế giới. Bộ tài liệu các Dự án trong và ngoài nước, Hợp đồng ngoại (loại khó), văn bản pháp lý, công văn cáo cấp của HACO đã thực hiện trong những năm qua và bài học do chính Giảng viên và chuyên gia HACO đúc kết biên soạn dựa vào trình độ thực tế và nhu cầu của học viên mỗi lớp sao cho hiệu quả nhất.

Học viên có thể liên hệ trực tiếp tại CÔNG TY CP DỊCH THUẬT – ĐÀO TẠO VÀ DU LỊCH VIỆT NAM Địa chỉ: Số 1, ngõ 68 Ngụy Như Kon Tum, Nhân Chính, Thanh Xuân, Hà Nội ĐT: (084)35543604 Fax: (084)35543915 Di động: (084)0983 820 520 Email:: phiendich@dichthuathaco.vn

HACO cũng là đơn vị chuyên sâu Đào tạo dịch thuật bao gồm Biên và Phiên dịch. Các khóa học này đã được triển khai rất thành công và hầu hết học viên sau khi học xong đều tự tin để đảm trách công tác Biên, phiên dịch tại cơ quan mình, và có học viên lại xin làm cộng tác viên với HACO

Các Kỹ Năng Cơ Bản Nhất Cho Người Làm Phiên Dịch Tiếng Trung

Kỹ năng phân tích trong phiên dịch tiếng Trung

Nhiều người luôn nghĩ rằng chỉ cần giỏi tiếng Trung có thể trở thành một người phiên dịch và dịch thuật giỏi. Nhưng đó vẫn là chưa đủ. Muốn trở thành một người phiên dịch tiếng Trung giỏi bạn cần phải trang bị cho mình những kĩ năng cần thiết để có thể theo nghề và “sống” được với nghề. Để có được những kỹ năng đó, bạn cần cần có thời gian trải nghiệm với nghề và sự nỗ lực không ngừng nghỉ của bản thân. Phân tích là một trong những kĩ năng quan trọng của nghề phiên dịch

Một trong nhiều kỹ năng cần thiết trong biên phiên dịch tiếng Trung đó là phân tích. Có khả năng phân tích sẽ giúp bạn nhiều trong các thao tác khác, như ghi nhớ tốt hơn và trình bày lưu loát hơn trong quá trình làm việc.

Khi phân tích bạn cần đưa ra được câu trả lời cho những nghi vấn xung quanh sau:

Người muốn nói gì ? muốn truyền tải điều gì đến người nghe?

Phiên dịch phải hiểu rõ tác giả là ai, đối tượng tác giả đang muốn hướng tới nhưng cần đặt câu nói trong ngữ cảnh của nó. Ngôn ngữ luôn có sự đa dạng, cùng một câu nói có thể có những ý nghĩa khác nhau tuỳ thuộc vào quan hệ giữa tác giả và đối tượng tiếp nhận cũng như ngữ cảnh.

Chủ đề chung, logic chung của toàn bộ bài nói của tác giả

Phiên dịch tiếng Trung vừa nghe vừa phải biết lắp đặt từng câu nói của tác giả vào logic chung. Điều đó cho phép biên dịch cảnh giác với những câu nói không ăn nhập với logic chung – từ đó chủ động kiểm tra lại xem mình nghe đã đúng chưa hoặc tác giả có nhầm lẫn không.

Tác giả trình bày nội dung có đúng trật logic chưa

Việc sắp xếp lại trật tự khi phiên dịch tiếng Trung cần thiết hay không ? bạn cần phải cân nhắc kỹ bởi nhiều diễn giả cố tình theo trật tự ấy và họ không muốn ai đó cố tình hay vô tình đảo lộn trật tự khi dịch. Tuy nhiên nhiều khi chính tác giả lại không hề để ý đến những lỗi logic ấy thì phiên dịch hãy khéo léo sắp xếp và trình bài dịch được cuốn hút hơn.

Tác giả có nói thừa không?

Phiên dịch cũng là một hoạt động nghệ thuật, sản phẩm của nó giống như một tác phẩm nghệ thuật được tạo mới. Chính vì vậy đòi hỏi sự chủ động, đầu tư và chuẩn xác cao độ. Cần phải hội tụ đầy đủ mọi yêu cầu cần thiết mới có thể phục để bạn trở thành một phiên, biên dịch tiếng Trung chuyên nghiệp.

Kỹ năng phiên dịch là điều mà mỗi phiên dịch viên cần phải trau dồi qua thời gian. Tuy nhiên, nếu có điều điện hãy tìm một khóa luyện phiên dịch tiếng Trung để có thể được trang bị những kỹ năng cần thiết cho nghề phiên dịch.

Với đội ngũ giáo viên là thạc sĩ các trường đại học hàng đầu Trung Quốc, từng có rất nhiều kinh nghiệm trong nghề phiên dịch. Chúng tôi liên tục mở các lớp dạy phiên dịch tiếng Trung. Những phiên dịch mới vào nghề hay còn chưa tự tin với những kĩ năng mà mình đang có hãy liên hệ với tiếng Trung Chinese để có thể được hướng dẫn tận tình nhất.

Nguồn: www.chinese.edu.vn Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

Học Tiếng Anh Giao Tiếp Cơ Bản

Để bắt đầu mọi thứ, chúng ta đều phải đi lên từ những điều đơn giản nhất. Học tiếng Anh giao tiếp cũng vậy, rất nhiều bạn thắc mắc học tiếng Anh giao tiếp nên bắt đầu từ đâu và như thế nào?. Bài viết này sẽ giới thiệu cho các bạn một lộ trình học tiếng Anh giao tiếp cực khoa học và hiệu quả.

Có một điểm chung là người Việt ta phát âm tiếng anh không chuẩn, phần nhiều do cách phát âm tiếng Anh và tiếng Việt khác nhau. Người Việt thường có thói quen nói theo cách viết. Ví dụ bạn đọc “cảm ơn”, chứ không đọc “cảm mơn”, đọc là “im ắng”, chứ không phải “im mắng”,…

Và theo thói quen, khi đọc tiếng Anh, bạn cũng sẽ không nối âm. Thế nhưng, trên thực tế, những người nói tiếng Anh lại không hề nói rõ rang từng từ, từng âm tiết mà họ dung nối âm, dung sự lên giọng, xuống giọng để thể hiện cảm xúc. Khi chúng ta nghe ngoài đời thực, đều cảm thấy khác với những gì đã học. Phát âm không chuẩn chính là một trong những lí do quan trọng nhất dẫn đến việc bạn nghe kém tiếng Anh. Phát âm không chuẩn cũng khiến bạn thiếu tự tin khi giao tiếp tiếng Anh với người nước ngoài.

Chính vì vậy, để bắt đầu học tiếng Anh giao tiếp, việc luyện phát âm chuẩn là hết sức quan trọng, và phải có phương pháp thật sự phù hợp. Bạn phải học cách tạo âm chuẩn của từng phụ âm, nguyên âm, các quy tắc nối âm, tổ hợp âm… Thật sự chăm chỉ và bền bỉ. Hãy học tiếng Anh giao tiếp hàng ngày và cố gắng tạo cơ hội tiếp xúc với tiếng Anh càng nhiều càng tốt.

Thật dễ hiểu tại sao chúng ta lại học nghe (Listening) và đọc (Reading) trước khi học nói (Speaking) và viết (Writing), bởi đây là 2 kĩ năng nền, 2 kĩ năng đầu tiên giúp chúng ta tiếp cận với tiếng Anh. Khi nghe hiểu, đọc hiểu, chúng ta mới có thể giao tiếp, phản hồi lại (nói – viết) với mọi người.

Với việc học Reading và Listening, chúng ta cần học ngữ pháp, từ vựng, luyện tập nghe. Cộng với những gì tích luỹ từ việc học phát âm chuẩn, chắc hẳn việc học Listening sẽ trở nên dễ dàng hơn rất nhiều. Sau khi có một nền tảng vững vàng cho 2 kĩ năng nghe và đọc, chúng ta sẽ tiếp tục tiến đến với 2 kĩ năng đỉnh cao hơn trong giao tiếp, hoàn thiện kĩ năng nói và viết.

Học tiếng Anh giao tiếp cơ bản là bước khởi đầu của tiếng Anh giao tiếp. Tuy nhiên, đừng vì thế mà coi nhẹ nó. Hãy tìm cho mình một phương pháp và lộ trình khoa học, một đích đến rõ ràng để đạt được kết quả tốt nhất.

Học Ngữ Pháp Tiếng Anh Cơ Bản

1. Bước 1: Học thời – Học ngữ pháp tiếng Anh cơ bản 1

Hãy bắt đầu việc học ngữ pháp tiếng Anh cơ bản của bạn bằng cách học tất cả 12 thì (thời), từ hiện tại đơn cho đến hiện tại hoàn thành và các biến thể của chúng. Những điều bạn cần nắm trong 12 thì này là cấu trúc, cách sử dụng và dấu hiệu nhận biết. Chẳng hạn như thì hiện tại đơn. Cấu trúc của thì này như sau:

VỚI ĐỘNG TỪ THƯỜNG

VỚI ĐỘNG TỪ TOBE

Thì hiện tại đơn được sử dụng để miêu tả một hành động lặp đi lặp lại nhiều lần trở thành một thói quen thường xuyên, hoặc dùng để miêu tả một chân lý vĩnh cửu. Dấu hiệu nhận biết của hiện tại đơn là trong câu xuất hiện những trạng từ chỉ tần suất, chẳng hạn như always, every, usually, often, generally, frequently,…

Tương tự, bạn hãy học về 11 thì còn lại cũng ở trên 3 khía cạnh cấu trúc, phương pháp sử dụng và dấu hiệu nhận biết, như vậy là chúng ta đã bước 1 chân qua cánh cổng học ngữ pháp tiếng Anh đầy khó khăn này rồi.

Tương tự như tiếng Việt, trong tiếng Anh cũng sẽ xuất hiện những “khẩu ngữ” khiến cho việc giao tiếp trở nên bớt nhàm chán, sinh động và hấp dẫn hơn. Chẳng hạn như để nói rằng “Tôi rất thích xem phim cùng bạn”, bạn hoàn toàn có thể nói rằng “I love watching movies with my friends” hoặc “I like watching movies with my friends”. Không có đường tắt cho việc học các cấu trúc này, bởi chúng không tuân theo bất kì một quy luật hay phương pháp nào mà chúng ta từng biết. Bạn chỉ có một cách đó là học thuộc chúng mà thôi. Hãy chấp nhận điều đó. Tuy nhiên, cũng sẽ có những mẹo giúp bạn “speed up” – tăng tốc độ của việc học ngữ pháp tiếng Anh cơ bản của bạn trở nên nhanh chóng hơn. Sau khi đã học qua các thì trong tiếng Anh và cũng có một chút vốn liếng kha khá về từ vựng rồi, bạn hãy đọc các bài báo của nước ngoài bằng tiếng Anh để làm quen nhiều hơn với các cấu trúc khác nhau và nâng cao hiểu biết của bản thân. Hãy yên chí bởi cấu trúc tiếng Anh cực kì phong phú đến nỗi ngay cả người nước ngoài cũng không thể biết hết được chúng. Chính vì vậy bạn nên đặt cho mình một mục tiêu nhất định, hoàn thiện nó là bạn có thể tự tin đi đến bước thứ 3 – bước cuối cùng.

Đây có thể nói là một khía cạnh khá “khó nhằn” trong học ngữ pháp tiếng Anh bởi nó là sự kết hợp của thời và ngữ pháp về từ. Ví dụ, tiếp tục với câu “Tôi thích xem phim với bạn”, bạn có thể nó rằng “I love watching movies with my friends” hoặc “It is interesting to watch movie with friends.” Với người mất gốc, bộ 84 cấu trúc cơ bản sẽ là một tài liệu phù hợp để nắm vững các cấu trúc cơ bản mà không bị lan man học những điều không cần thiết. Bạn chỉ có thể hoàn thiện bước 3 bằng cách làm bài tập Viết lại câu thật nhiều, việc này sẽ giúp cho bạn tăng phản xạ về ngữ pháp trong giao tiếp và nhuần nhuyễn hơn 12 thì và các ngữ pháp từ vựng. Hãy tiếp tục đọc những bài báo bằng tiếng Anh, ngoài ra ở bước này, xem một vài bộ phim để hiểu rõ về văn phong của người nước ngoài, như vậy bạn đã hoàn thành việc học ngữ pháp của mình rồi đó.

Head Office: 20 Nguyễn Văn Tuyết, Quận Đống Đa, Hà Nội

Tel: 024.629 36032 (Hà Nội) – 0961.995.497 (TP. HCM)

ECORP Bắc Ninh: Đại học May Công nghiệp – 0869116496

Cảm nhận học viên ECORP English.