Bạn đang xem bài viết Nên Học Viết Chữ Giản Thể 简体 Hay Chữ Phồn Thể 繁體 ? được cập nhật mới nhất trên website Theolympiashools.edu.vn. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất.
Chắc chắn các bạn bước đầu làm quen với tiếng Trung sẽ không khỏi bỡ ngỡ và băn khoăn về việc không biết nên chọn loại chữ nào để tập viết. Mình cũng không phải ngoại lệ và cũng đã từng băn khoăn như thế nên rất thông cảm với các thể 正體字, chữ truyền thống (Traditional Chinese Characters): Là loại chữ hiện đang được sử dụng phổ biến ở Đài Loan, Hồng Công và Ma Cao. Nếu bạn muốn làm việc cho 1 công ty của Đài Loan, Hồng Công hay chuẩn bị đến Đài Loan, Hồng Công học tập hay sinh sống lâu dài thì chắc chắn là bạn phải tập viết chữ phồn thể thôi (với Hồng Công thì bạn Chinese Characters) là loại chữ hiện đang được sử dụng chính thức ở Trung Quốc đại lục, Singapore và là loại ký tự được sử dụng nhiều nhất trong các tài liệu giảng dạy tiếng Phổ thông Trung Quốc中国普通话cho người nước ngoài (bạn có thể nhận thấy hầu như toàn bộ tài liệu học tập và giảng dạy cũng như tài liệu tham khảo ở diễn đàn này đều được in bằng chữ giản thể). Nếu bạn là người Việt, hoặc người phương Tây lần đầu học tiếng Trung thì bạn nên học viết chữ giản thể. Vì sao? Đơn giản là vì nó ít nét và dễ nhớ, dễ viết hơn chữ phồn thể. Đối với người nước ngoài bắt đầu học tiếng Trung (nhất là người phương Tây) thì họ phải đối đầu với những khó khăn sau: chữ viết tượng hình (không phải loại chữ viết ký âm), tiếng Trung là ngôn ngữ đơn âm (không phải đa âm), hệ thống thanh mẫu, vận mẫu và đặc biệt là thanh điệu khá phức tạp. Vậy nên nếu phải tiếp cận ngay với chữ phồn thể thì mình dám chắc hết 90% số người học sẽ bỏ cuộc giữa chừng vì tiếng Trung quá khó. 10% còn lại là những người có tình yêu nồng nàn với Hán ngữ và ít nhiều phải có một nền tảng văn hóa Á Đông đủ để thấu hiểu được cái tinh túy, thâm nho trong từng con chữ. Đối với một người học tiếng Trung với mục đích chỉ để giao tiếp nghe, nói, đọc, viết bình thường thì việc ngay từ đầu luyện khả năng cảm thụ cái đẹp và tinh hoa của văn hóa phương Đông là quá xa xỉ và trên thực tế là bất khả thi.
3. Đối với người Việt học Hán ngữ, chúng ta cũng có những thuận lợi và khó khăn riêng: Thuận lợi là chúng ta có lối tư duy Á Đông, sống trong bầu không khí văn hóa Á Đông từ bé và chúng ta có một lượng từ Hán Việt khá lớn (đây là những yếu tố khách quan). Chúng ta không gặp khó khăn về khía cạnh đơn âm và thanh điệu vì tiếng Việt cũng đơn âm và số thanh điệu thì còn nhiều hơn cả tiếng Hán. Khó khăn, theo ý kiến chủ quan, lại đến từ một trong những thuận lợi của chúng ta đó là từ Hán Việt. Người phương Tây khi học tiếng Trung không cần phải quan tâm đến từ Hán Việt. Ví dụ: 三本书sānběnshū tam bản thư = ba cuốn sách. Họ không cần biết tam bản thư là cái gì (bớt được 1 cái phải nhớ rồi) họ chỉ cần nhớ三本书 sānběnshū = three books (nếu là người Anh/Mỹ) chi phối bởi âm Hán Việt mà mình sẽ đề cập ngay sau đây. Từ Hán Việt là yếu tố thuận lợi cho người Việt khi học tiếng Trung vì ta sẽ dễ hiểu nghĩa của từ mới và dễ tư duy và thành lập từ ngữ hơn nhưng nó cũng là con dao 2 lưỡi khi ta gặp phải những từ Hán Việt đã bị “bản địa hóa” do đó nghĩa của chúng đã sai lệch rất nhiều so với nghĩa ban đầu (ví dụ: khốn nạn 困难, tử tế 仔细 … ) nếu ta sử dụng chúng trong bối cảnh thuần Hán sẽ khiến đối phương hiểu sai hay không hiểu điều ta muốn nói. Do đó cần phải rất thận trọng khi ta đưa 1 từ Hán Việt mà mình biết trước đây vào bảng từ vựng tiếng Trung của bản thân. Học thuộc tất cả các âm Hán Việt, hiểu và sử dụng đúng từ Hán Việt trong bối cảnh thuần Hán là cũng đã đủ hụt hơi rồi. Do vậy theo mình giai đoạn đầu chúng ta cứ tập trung vào học viết chữ giản thể cho quen với mặt chữ và thứ tự nét bút để không rơi vào tình trạng “viết chữ trái cựa” (viết chữ Hán sai trình tự trước sau của nét bút) hay thuộc mặt chữ, hiểu chữ nhưng cầm bút lên thì lại quên mất cách viết chữ đấy như thế nào. Giai đoạn tiếp theo, nếu có hứng thú và cảm thấy mình không ngán học chữ Hán lắm, học chữ nào nhớ luôn chữ ấy thì bạn có thể đèo bòng thêm chữ phồn thể (bằng cách cứ mỗi khi học được tự/từ mới bạn mở ngoặc ra viết thêm phồn thể của tự/từ đó-nếu có, giống như cách cuốn Tân Hoa Tự Điển 新华字典 đã làm). Mục đích của cách làm này là viết tốt giản thể-đọc tốt phồn thể. Chỉ đến khi nào bạn cảm thấy mình đã thật thoải mái trong việc học và vẫn còn hứng thú với chữ phồn thể thì bạn mới nên tiến tới tập viết cả giản thể lẫn phồn thể. Chứ ngay từ đầu mà ôm cả 2 là dễ bị “tẩu hỏa loại chữ viết nào. Mỗi loại chữ đều có ưu nhược điểm riêng. Cái gì cũng có 2 mặt của nó, không có gì tốt hết và cũng không có gì xấu hết 阴阳相互. Mình không thích thái độ cực đoan trong mọi vấn đề. Có thể tóm tắt ưu điểm, nhược điểm của 2 loại chữ này như sau:
Chữ giản thể: Dễ học, dễ nhớ khi mới bắt đầu học. Thuận tiện trong in ấn (nhất là in ở kích cỡ nhỏ, chữ phồn thể phải lấy kính lúp ra mới đọc được/in không khéo thì nó thành một cục mực), khi đọc trên màn hình PC, laptop, sách báo thì đỡ bị hoa mắt, mỏi mắt. Khi viết tay thì tốc độ viết chữ giản thể sẽ nhanh hơn nhiều khi so với viết chữ phồn thể. Nhược điểm là: xấu, giảm/thậm chí mất ý nghĩa tượng hình. Không thể viết thư pháp bằng chữ giản thể được, rất phản cảm. Và với chữ giản thể ta không thể chiết tự 折字(bình chữ) được.
Chữ phồn thể: Rất đẹp, tinh hoa của văn minh Trung Hoa, đối tượng thể hiện của nghệ thuật thư pháp. Học chữ phồn thể ngoài việc học thuộc hình của chữ còn học được cả cái ý nghĩa thâm sâu và cái đạo mà người xưa truyền lại, tất cả nằm ở con chữ. Chữ phồn thể rất khó học, nhưng một khi đã học thuộc rồi thì nhớ rất sâu, rất lâu do bởi những điều tác giả vừa trình bày. Nhược điểm lớn nhất của chữ phồn thể chính là những ưu điểm của chữ giản thể.
Như vậy theo ý kiến cá nhân thì cả 2 loại chữ viết này đều rất hữu dụng và xứng đáng tồn tại song song với nhau. Vấn đề là ta sử dụng chúng đúng nơi, đúng chỗ tùy theo từng mục đích và bối cảnh khác nhau.
Đôi lời trao đổi với các bạn chuẩn bị hay vừa mới bắt đầu học tiếng Hán.
Thân ái.
Học Tiếng Trung Nên Chọn Giản Thể Hay Phồn Thể
1.Cộng đông sử dụng ngôn ngữ
Hiện nay Trung Quốc, Singapore, Malaysia thường sử dụng bộ ký tự tiếng TrungNgược lại, xuất hiện nhiều hơn trong văn bản in được sản xuất tại Hông Kông, Maccao, Đài Loan và các cộng đồng người hoa ở các nước ở Đông Nam Á.
Vậy nên nếu bạn có dự định đi du lịch, kinh doanh, học tập tại các quốc gia như Macao, Đài Loan, Hồng Kông thì bạn nên chọn theo học tiếng Trung phồn thể
Còn nếu bạn dành nhiều thời gian ở Trung Quốc, Singapore thì việc lựa chọn tiếng Trung giản thể là phù hợp.
2.Khả năng ứng dụng trong cuộc sống của các nước trên thế giới
Nếu bạn chưa đặt ra để học hoặc nơi bạn sẽ sử dụng nó thì có lẽ nên xem xét khả năng áp dụng từng bộ ký tự giản thể và phồn thể
Rất nhiều loại tài liệu trực tuyến và được viết bằng chữ Giản thể. Ngoài ra rất nhiều tài nguyên nghiên cứu và kỹ thuật hiện đại, ví dụ tài nguyên trong khoa học máy tính, chủ yếu chỉ có sẵn bằng tiếng Trung Giản thể
truyền thống được sử dụng trong các loại tài liệu cổ điển như thơ ca và các tác phẩm nghệ thuật như thư pháp và tranh vẽ. Điều này là do trong quá trình đơn giản hoá bộ ký tự tiếng trung giản thể, nhiều nhân vật trừu tượng đã không chỉ mất đi một phần vẻ đẹp mà còn mất đi ý nghĩa hình ảnh
3.Chữ Hán giản thể và chữ Hán phồn thể cái nào tốt hơn?
Chữ giản thể thì dễ thuộc và dễ viết lách, chữ phồn thể lại tao nhã và ý nghĩa hơn
– Chữ “cá – 個” đang từ 11 nét được giản hóa xuống còn 3 nét “个”, bạn thấy chữ nào dễ nhìn và dễ viết hơn chưa?
– chữ “nghĩa – 义” được giản hóa từ chữ “義”, tuy giản lược được khá nhiều nét chữ nhưng khi nhìn vào chữ phồn thể ta lại thấy nó có ý nghĩa sâu xa hơn rất nhiều. Cụ thể chữ “義” có cấu tạo phía trên là chữ “dương – 羊” có nghĩa là “con dê”, phía dưới là chữ “ngã – 我” có nghĩa là “tôi,ta…”. Từ đó ta có thể suy luận ra rằng “nghĩa” là một phẩm chất tốt đẹp mà con người ta cần phải đặt lên trên hết. Đó là trách nhiệm giữa “cái tôi” và “bầy đàn”, “cái tôi” phải được đặt phía dưới. Người sống “có nghĩa” phải là người biết hi sinh quyền lợi của bản thân cho người thân, anh em, bạn bè hay tập thể.
Chữ phồn thể học được quá khứ, chữ giản thể học được tương lai.
– Có một sự thật rằng người học chữ Hán giản thể rất khó hoặc gần như không thể đọc được các văn bản được lưu truyền từ thời xa xưa. Mà biết bao nhiêu tinh hoa và các giá trị vô giá khác đã được tích lũy trong các văn bản được truyền lại đó. Nếu bạn là một nhà nghiên cứu muốn tìm hiểu và học lại những giá trị truyền thống mà lại không thể đọc được chúng thì thật là vô cùng đáng tiếc. Cho nên để giải quyết vấn đề này các bạn hãy chọn học chữ Hán phồn thể.
– Chữ phồn thể hiện nay ít người dùng hơn. Trong thời hiện đại, chữ giản thể đang có hơn 1,3 tỉ người sử dụng. Hơn 1,3 tỉ người đó đại diện cho văn hóa và cuộc sống đương đại. Kèm theo đó là nguồn tài liệu vô cùng phong phú và ngày một tăng dần để phục vụ cho việc nghiên cứu tất cả mọi mặt trong đời sống. Liệu trong tương lai, 1,3 tỉ người đang sử dụng chữ giản thể này có thể quay ngoắt sang học lại chữ phồn thể không nhỉ? Theo tôi đó là điều gần như không thể. Vì vậy theo tôi học chữ giản thể bạn sẽ tiếp thu được rất nhiều các kiến thức có giá trị. Hơn nữa, cũng có rất nhiều các văn bản, tác phẩm có giá trị cao thời xưa cũng đã được chuyển dịch sang chữ giản thể. Cho nên việc tìm học lại những tác phẩm trong quá khứ cũng không quá khó khăn.
Chữ giản thể viết nhanh hơn, chữ phồn thể lại viết đẹp hơn.
– Trong thời đại xã hội chuyển biến điên cuồng như hiện nay thì cái gì càng nhanh sẽ càng có giá trị. Chữ giản thể học nhanh, đọc nhanh, nhớ nhanh, viết nhanh. Chắc chắn kèm theo cái nhanh đó là một giá trị kinh tế không hề nhỏ.
– Chữ phồn thể thì lại viết đẹp hơn. Có rất nhiều người tuy học chữ giản thể nhưng khi muốn viết thư pháp, viết câu đối… lại phải học viết phồn thể. Lý do người ta không chọn viết chữ giản thể trong các loại hình nghệ thuật là vì viết chữ phồn thể luôn cho ta cảm giác ý nghĩa hơn, thần thái hơn và đẹp hơn.
Các bạn hãy tham khảo khoá học online bổ ích tại: https://youtu.be/tFvhv0KZ2cE Fanpage: https://www.facebook.com/groups/1477608142421755
Sự Khác Nhau Giữa Tiếng Trung Phồn Thể Và Chữ Hán Giản Thể
Khi học tiếng Trung bạn chắc chắn đã từng nghe qua chữ phồn thể và chữ giản thể. Vậy chữ phồn thể, giản thể là gì? Chữ phồn thể, giản thể khác nhau thế nào?
Trung Quốc là một quốc gia rộng lớn với biết bao điều đa dạng và phức tạp, trong đó phải kể đến hệ thống chữ viết. Khi học tiếng Trung bạn chắc chắn đã từng nghe qua chữ phồn thể và chữ giản thể. Vậy chữ phồn thể, giản thể là gì? Chữ phồn thể, giản thể khác nhau thế nào?
1. Chữ phồn thể và giản thể là gì?
Chữ phồn thể
Chữ giản thể
Cả 2 chữ này đều đọc là:
“Hàn zì” có nghĩa là chữ hán.
Chữ Hán phồn thể (繁體漢字/正體漢字) hay chữ Hán chính thể là một trong hai bộ chữ in tiêu chuẩn của tiếng Trung. Dạng chữ viết phồn thể hiện nay đã xuất hiện lần đầu cùng với các văn bản ghi chép thời nhà Hán và ổn định từ thế kỷ 5 trong thời Nam Bắc triều.
Hiện nay, chữ Phồn thể được dùng nhiều ở Đài Loan, Hồng Kông và Ma Cao.
Chữ Hán giản thể(简体字)cũng như tên gọi của nó là đơn giản hóa. Được xúc tiến từ sau Thế Chiến thứ II bởi nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa. So với chữ phồn thể thì chữ giản thể đã lược đi nhiều nét phức tạp tinh vi để chữ viết đơn giản dễ học hơn.
Chữ giản thể được dùng phổ biến ở Trung Quốc đại lục, Singapore, Malaysia hay trong các ấn phẩm giáo dục cho người nước ngoài.
2. Chữ phồn thể và giản thể khác nhau như thế nào?
Phồn thể
Giản thể
Kāi:mở
Tú:tranh
Lè:vui
Xué:học
Chữ Hán truyền thống, hay còn gọi là “chữ Hán phồn thể”, bao hàm văn hóa và tư tưởng truyền thống của Trung Hoa. Mỗi ký tự là một câu chuyện. Khi nhìn mặt chữ ta cũng có thể nhìn thấy ý nghĩa của nó qua việc phân tích các bộ có mặt trong chữ.
Người dùng chữ Hán phồn thể có thể đọc được chữ Hán giản thể nhưng ngược lại thì rất khó.
Chữ Hán giản thể tuy có cấu tạo đơn giản hơn nhưng nó đã làm thay đổi ý nghĩa của chữ.
Ví dụ:
+ Chữ “thân” phồn thể dùng để chỉ tình thân trong gia đình đã bị lược bỏ bộ kiến ở bên phải, vậy là “thân bất kiến”, nghĩa là có gia đình nhưng lại không ngó ngàng đến.
+Chữ “ái” phồn thể bị bỏ đi bộ tâm ở giữa, vậy là “ái bất tâm” nghĩa là yêu mà không có trái tim.
3. Vậy nên học chữ phồn thể hay chữ giản thể?
BÍ KÍP LUYỆN NGHE NÓI TIẾNG TRUNG
CÁC TRANG MẠNG XÃ HỘI PHỔ BIẾN TẠI TRUNG QUỐC
PHẦN MỀM HỌC TIẾNG TRUNG SIÊU HIỆU QUẢ
HỌC TIẾNG TRUNG CÓ THỂ LÀM CÔNG VIỆC GÌ? DỄ XIN VIỆC KHÔNG?
GIÁO TRÌNH VÀ TÀI LIỆU HỌC TIẾNG TRUNG HIỆU QUẢ
Nên Học Tiếng Trung Phồn Thể Hay Giản Thể Là Phù Hợp?
1. Viết tiếng Trung trong sinh hoạt (giao tiếp): Giản thể
Giản thể là lối viết đơn giản hóa của phồn thể, vì thế bạn có thể tự học tiếng Trung giản thể bằng những phần mềm dạy viết trên máy tính hay điện thoại vì ít nét chữ hơn. Luyện viết tiếng Trung rất khó khăn, đặc biệt là đối với một người mới học, vì vậy, nếu muốn viết tiếng Trung trong sinh hoạt hằng ngày thì bạn nên dùng giản thể.
Viết giản thể dễ dàng hơn viết phồn thể (Nguồn: YoYo Chinese)
2. Đánh văn bản tiếng Trung trong công sở (công văn hành chính): Phồn thể
Những công văn hành chính của Trung Quốc hiện nay vẫn được sử dụng bằng phồn thể dùng nước này đã dùng 80% là giản thế, cả Đài Loan và HongKong cũng thế. Nhưng ở Singapore, một nước dùng 2 ngôn ngữ chính là tiếng Anh và tiếng Trung thì văn bản hành chính có thể sử dụng giản thể. Vì vậy, nếu làm việc trong một môi trường hành chính của Trung Quốc, HongKong và đặc biệt là Đài Loan, bạn nên sử dụng phồn thể.
Những khu vực hành chính như sân bay vẫn dùng chữ phồn thể (Nguồn targetmytravel)
3. Giáo trình tự học: Giản thể
Bạn có thể dễ dàng tìm kiếm vô số bài word, video, nhạc và hình ảnh tự học tiếng Hoa giản thể. Việc tìm kiếm tài liệu học tiếng Trung phồn thể là một điều rất khó khăn và rất hiếm hoi vì đa số các nước hiện nay khi dạy tiếng Trung sẽ dùng giản thể để giảng dạy.
Có thể nhanh chóng tìm được bài hát dạy tiếng Trung theo giản thể
4. Ý nghĩa chữ viết: Phồn thể
Từng chữ viết phồn thể đều phải chú ý kỹ lưỡng đến từng nét bút (Nguồn: Youtube)
5. Tùy theo vùng miền
Nếu bạn muốn xuất khẩu lao động sang Đài Loan, bạn nên học tiếng Trung phồn thể vì hầu như 95% tất cả chữ viết đều dùng phồn thể, còn bạn muốn du lịch sang Trung Quốc, HongKong, MaCau và Singapore, bạn có thể học giản thể. Nhưng tại HongKong vẫn dùng một số từ phồn thể, bạn nên lưu ý đến điều đó.
Bạn nên “nhập gia tùy tục” tại địa phương khi dùng phồn thể hay giản thể (Nguồn: YoYo Chinese)
Mong là bài viết trên sẽ giúp ích cho việc chọn lựa nên học phồn thể hay giản thể, nên ghi nhớ rằng, bạn nên tùy theo nhu cầu của mình, tùy địa phương mình đến và mục đích chính khi học để tránh học sai loại mặc dù chúng có thể hoán đổi lẫn nhau nhưng đối với một người nước ngoài học tiếng Trung thì không phải là một điều dễ dàng.
Bạn muốn học nhưng chưa biết học ở đâu tốt? Đọc đánh giá trên Edu2Review mỗi ngày để tìm nơi học tốt nhất.
Tú Thanh tổng hợp
Edu2Review – Cộng đồng đánh giá giáo dục hàng đầu Việt Nam
Cập nhật thông tin chi tiết về Nên Học Viết Chữ Giản Thể 简体 Hay Chữ Phồn Thể 繁體 ? trên website Theolympiashools.edu.vn. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!