Xu Hướng 12/2022 # Học Tiếng Trung Giao Tiếp Bài 11 / 2023 # Top 12 View | Theolympiashools.edu.vn

Xu Hướng 12/2022 # Học Tiếng Trung Giao Tiếp Bài 11 / 2023 # Top 12 View

Bạn đang xem bài viết Học Tiếng Trung Giao Tiếp Bài 11 / 2023 được cập nhật mới nhất trên website Theolympiashools.edu.vn. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất.

Cả lớp im lặng có nghĩa là chúng ta chưa học bài cũ ở nhà rồi, oke vậy thì các em cùng ấn vào link bên dưới xem nhanh lại các mẫu câu Tiếng Trung giao tiếp thông dụng theo link bên dưới.

Do là học Tiếng Trung online qua mạng nên trình độ Tiếng Trung mỗi bạn sẽ không đồng đều, tuy nhiên, vấn đề quan trọng hàng đầu chính là các em cần phải luyện tập ngữ âm và ngữ điệu Tiếng Trung hàng ngày theo các Video Bài giảng Thầy Nguyễn Minh Vũ hướng dẫn cách tự học phát âm Tiếng Trung Phổ thông chuẩn.

Học phát âm Tiếng Trung

Học phát âm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Học Tiếng Trung giao tiếp thông dụng

今天阮明武老师就跟你们分享一下儿以前与中国演员大美女的刘亦菲在一起的美好时光。

我早就听说中国的长白山风景美丽独特,所以到中国以后我一直有个愿望就是要去爬一爬长白山,看一看那里美丽的天地。

那时候是2008年12月12日的第一场雪我的愿望终于实现了。

我和几个好友看到杂志上有一个旅行社专门安排周末短期旅行,其中就有长白山,所以我们马上就跟旅行社联系,然后他们很快就给我们安排好了那次旅行,还给我们派了一位导游。

那天我和刘亦菲一起爬上了长白山,当我们爬到了山顶到时候,眼前是一片美丽如梦的雪景,刘亦菲把我抱得紧紧的,好像她很怕我被别人夺走,所以一直抱紧着我,她的头依靠在我的胸怀里,我把她光滑柔顺的头发微微地抚摸着,刘亦菲对我说:”以后你要好好照顾我,因为我们是天生一对儿了。”

这就是阮明武老师最难忘的一次爬山经历。那么你们的经历呢?可以跟阮明武老师分享一下儿吗?

Dịch Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Hôm nay Thầy Nguyễn Minh Vũ sẽ chia sẻ với các bạn những hồi ức đẹp trước đây cùng với Diễn viên nổi tiếng Trung Quốc người đẹp Lưu Diệc Phi.

Từ lâu tôi đã nghe nói đến phong cảnh độc đáo đẹp đẽ của núi Trường Bạch, cho nên sau khi vừa mới đến Trung Quốc tôi có một nguyện vọng là phải đi leo núi Trường Bạch, xem xem phỏng cảnh trời đất tuyệt vời ở đó.

Đó là một đợt tuyết rơi đầu tiên vào ngày 12 tháng 12 năm 2008 cuối cùng tôi cũng đã hoàn thành được ước nguyện của mình.

Tôi và mấy người bạn nhìn thấy trên tạp chí có một công ty du lịch chuyên phụ trách sắp xếp chuyển du lịch ngắn ngày vào cuối tuần, trong đó có núi Trường Bạch, nên là chúng tôi ngay lập tức liên hệ với công ty du lịch, sau đó rất nhanh chóng họ thu xếp cho chúng tôi một chuyến du lịch lần đó, còn cử đi một hướng dẫn viên du lịch cho chúng tôi.

Hôm đó tôi và Lưu Diệc Phi cùng nhau leo núi Trường Bạch, khi chúng tôi leo lên đến đỉnh núi, trước mắt là một cảnh tuyết tuyệt đẹp lung linh như trong mơ, Lưu Diệc Phi ôm chặt lấy tôi, hình như cô ý rất sợ tôi bị người khác cướp đi mất ý, cho nên cứ ôm chặt tôi không rời, cô ý tựa đầu vào trong ngực tôi, tôi nhẹ nhàng vuốt ve mái tóc bóng bẩy mượt mà của cô ý, Lưu Diệc Phi nói với tôi: “Sau này anh phải cố gắng chăm sóc em, bởi vì chúng ta là một cặp duyên trời đã định.”

Đây chính là một trải nghiệm chuyến đi leo núi khó quên nhất của Thầy Nguyễn Minh Vũ.

Vậy sự trải nghiệm của các bạn thì sao? Có thể chia sẻ với Thầy Nguyễn Minh Vũ không?

Trung tâm học Tiếng Trung TP HCM số 1 của Việt Nam – Địa chỉ học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 hoctiengtrung.tv

Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER – Học Tiếng Trung TP HCM uy tín và chất lượng

Học Tiếng Trung TP HCM cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Jīntiān Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī jiù gēn nǐmen fēnxiǎng yí xiàr yǐqián yǔ zhōngguó yǎnyuán dà měinǚ de Liú Yì Fēi zài yì qǐ de měihǎo shíguāng.

Wǒ zǎo jiù tīng shuō zhōngguó de cháng bái shān fēngjǐng měilì dútè, suǒyǐ dào zhōngguó yǐhòu wǒ yì zhí yǒu ge yuànwàng jiùshì yào qù pá yi pá cháng báishān, kàn yī kàn nàlǐ měilì de tiāndì.

Nà shíhou shì 2008 nián 12 yuè 12 rì de dì yī chǎng xuě wǒ de yuànwàng zhōngyú shíxiàn le.

Wǒ hé jǐ ge hǎoyǒu kàn dào zázhì shàng yǒu yí ge lǚxíngshè zhuānmén ānpái zhōumò duǎnqī lǚxíng, qízhōng jiù yǒu chángbái shān, suǒyǐ wǒmen mǎshàng jiù gēn lǚxíngshè liánxì, ránhòu tāmen hěn kuài jiù gěi wǒmen ānpái hǎo le nà cì lǚxíng, hái gěi wǒmen pài le yí wèi dǎoyóu.

Nèitiān wǒ hé Liú Yì Fēi yì qǐ pá shàng le chángbái shān, dāng wǒmen pá dào le shāndǐng dào shíhou, yǎnqián shì yí piàn měilì rú mèng de xuějǐng, Liú Yì Fēi bǎ wǒ bào de jǐn jǐn de, hǎoxiàng tā hěn pà wǒ bèi biérén duó zǒu, suǒyǐ yì zhí bào jǐnzhe wǒ, tā de tóu yīkào zài wǒ de xiōnghuái lǐ, wǒ bǎ tā guānghuá róushùn de tóufǎ wēi wēi de fǔmōzhe, Liú Yì Fēi duì wǒ shuō: “Yǐhòu nǐ yào hǎohāo zhàogu wǒ, yīnwèi wǒmen shì tiānshēng yí duìr le.”

Zhè jiùshì Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī zuì nánwàng de yí cì páshān jīnglì. Nàme nǐmen de jīnglì ne? Kěyǐ gēn Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī fēnxiǎng yí xiàr ma?

Học Tiếng Trung Giao Tiếp Bài 26 / 2023

Học Tiếng Trung giao tiếp Bài 25

Em nào mới bắt đầu học Tiếng Trung thì nên chú trọng ngay từ đầu vấn đề học phát âm Tiếng Trung Phổ thông chuẩn chỉnh để sau này các em đỡ mất công sức và thời gian chỉnh sửa uốn nắn lại phát âm Tiếng Trung.

Để giải quyết vấn đề phát âm Tiếng Trung Phổ thông sao cho thật chuẩn chỉnh thì các em nên dành ra mỗi ngày khoảng 20 phút tự luyện tập ngữ âm và ngữ điệu Tiếng Trung theo các video bài giảng Thầy Nguyễn Minh Vũ hướng dẫn cách tự học phát âm Tiếng Trung Phổ thông chuẩn tuyệt đối 100%.

Học phát âm Tiếng Trung

Học phát âm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Học Tiếng Trung giao tiếp thông dụng

阮明武老师跟甘露露一边吃饭一边聊天,他们聊的话题是一家新开的健身房。

甘露露:喂,你听说了吗?咱们公司旁边又新开了一家健身房呢。

阮明武老师:我早听说了。刘亦菲跟我说都去了好几回了。

甘露露:我的意思是你能不能陪我去那个健身房看一看呢?

阮明武老师:我没那么多闲工夫,你自己去就可以了。

甘露露:不行啊,我一个人去多没意思啊,你非要跟我去不可。

阮明武老师:我的工作多着呢,实在没有时间陪你去,你叫上刘亦菲去吧,她很喜欢健身。

甘露露:刘亦菲常常跟她的男朋友一起去健身,我跟她去不好,再说,我看你每天都扒在桌子上打键盘,应该多活动颈椎和腰部。

阮明武老师:我的颈椎和腰部都还很好,不需要运动了。

甘露露:你试试跟我去一次吧,听说那个健身房的机器还真不少,什么跑步机、漫步机都有,一共有十几种呢。

阮明武老师:在我家里也有跑步机,我可以在家里跑跑步啊,不需要去那边锻炼了。

甘露露:你不知道吗?那个健身房里有许多美女教练呢,她们都是我的好朋友,你不去就算了,反正我要去那个健身房了。

阮明武老师:且慢,你等等我,我马上跟你一起去,每天我都会陪你去健身的。

Dịch Bài giảng Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Can Lộ Lộ: Này, anh nghe nói gì chưa? Bên cạnh công ty chúng mình lại vừa mới mở một phòng tập GYM đấy.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Anh nghe nói từ lâu rồi. Lưu Diệc Phi nói với anh là đã đi mấy lần rồi.

Can Lộ Lộ: Ý của em là anh có thể đi cùng em đến phòng GYM đó xem chút không?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Anh không có nhiều thời gian như vậy đâu, em tự đi một mình là được rồi.

Can Lộ Lộ: Không được, em đi một mình thì chán lắm, em phải đi cùng với em cơ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Công việc của anh đang nhiều lắm đây này, thực sự là không có thời gian đi cùng em, em bảo Lưu Diệc Phi đi đi, em ý rất thích tập GYM đấy.

Can Lộ Lộ: Lưu Diệc Phi thường đi tập GYM với bạn trai của em ý, em đi với em ý không được, với lại, em thấy ngày nào anh cũng bò trên bàn làm việc gõ bàn phím, nên vận động cổ và eo đi.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Cổ và eo của anh đều vẫn rất tốt, không cần phải vận động đâu.

Can Lộ Lộ: Anh thử đi với em một lần đi, nghe nói máy móc của phòng GYM đó nhiều lắm, gì gì là máy chạy bộ, máy đi bộ đều có hết, tổng cộng có mười mấy loại đấy.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Ở nhà anh cũng có máy chạy bộ, anh có thể chạy bộ ở nhà mà, không cần phải đến đó tập đâu.

Can Lộ Lộ: Anh không biết sao? Phòng GYM đó có rất nhiều huấn luyện nữ xinh đẹp đấy, họ đều là bạn tốt của nữa, anh không đi thì thôi, dù sao thì em phải đến phòng GYM đó đây.

Trung tâm học Tiếng Trung TP HCM số 1 của Việt Nam – Địa chỉ học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 hoctiengtrung.tv

Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER – Học Tiếng Trung TP HCM uy tín và chất lượng

Học Tiếng Trung TP HCM cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī gēn Gān Lù Lù yì biān chīfàn yì biān liáotiān, tāmen liáo de huàtí shì yì jiā xīn kāi de jiànshēnfáng.

Gān Lù Lù: Wèi, nǐ tīng shuō le ma? Zánmen gōngsī pángbiān yòu xīn kāi le yì jiā jiànshēnfáng ne.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ zǎo tīng shuō le. Liú Yì Fēi gēn wǒ shuō dōu qù le hǎo jǐ huí le.

Gān Lù Lù: Wǒ de yìsi shì nǐ néng bù néng péi wǒ qù nàge jiànshēnfáng kàn yi kàn ne?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ méi nàme duō xián gōngfū, nǐ zìjǐ qùjiù kěyǐ le.

Gān Lù Lù: Bù xíng a, wǒ yí ge rén qù duō méiyìsi a, nǐ fēi yào gēn wǒ qù bù kě.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ de gōngzuò duō zhene, shízài méiyǒu shíjiān péi nǐ qù, nǐ jiào shàng Liú Yì Fēi qù ba, tā hěn xǐhuān jiànshēn.

Gān Lù Lù: Liú Yì Fēi cháng cháng gēn tā de nán péngyou yì qǐ qù jiànshēn, wǒ gēn tā qù bù hǎo, zàishuō, wǒ kàn nǐ měitiān dōu bā zài zhuōzi shàng dǎ jiànpán, yīnggāi duō huódòng jǐngzhuī hé yāobù.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ de jǐngzhuī hé yāobù dōu hái hěn hǎo, bù xūyào yùndòng le.

Gān Lù Lù: Nǐ shìshi gēn wǒ qù yí cì ba, tīng shuō nàge jiànshēnfáng de jīqì hái zhēn bù shǎo, shénme pǎobù jī, mànbù jī dōu yǒu, yí gòng yǒu shí jǐ zhǒng ne.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Zài wǒ jiā lǐ yě yǒu pǎobù jī, wǒ kěyǐ zài jiālǐ pǎo pǎobù a, bù xūyào qù nà biān duànliàn le.

Gān Lù Lù: Nǐ bù zhīdào ma? Nàge jiànshēnfáng lǐ yǒu xǔduō měinǚ jiàoliàn ne, tāmen dōu shì wǒ de hǎo péngyou, nǐ bú qù jiù suàn le, fǎnzhèng wǒ yào qù nàge jiànshēnfáng le.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Qiěmàn, nǐ děng děng wǒ, wǒ mǎshàng gēn nǐ yì qǐ qù, měitiān wǒ dōu huì péi nǐ qù jiànshēn de.

Học Tiếng Trung Giao Tiếp Bài 16 / 2023

Học Tiếng Trung giao tiếp Bài 15

Để có thể phát âm chuẩn chỉnh Tiếng Trung Phổ thông như các MC dẫn chương trình Kênh Thời sự CCTV4 của Đài truyền hình Trung Quốc đòi hỏi chúng ta cần có sự kiên trì và đúng phương pháp kết hợp với có người hướng dẫn chỉnh sửa và uốn nắn phát âm, có như vậy thì xác suất thành công mới cao và có thể kiên trì đến phút cuối được.

Bí kíp phát âm chuẩn Tiếng Trung Phổ thông Thầy Nguyễn Minh Vũ đã tiết lộ trong các Video bài giảng Hướng dẫn cách tự học phát âm Tiếng Trung Phổ thông chuẩn, các em dành ra mỗi ngày khoảng 45 phút tự luyện tập ngữ âm và ngữ điệu Tiếng Trung Phổ thông là oke.

Học phát âm Tiếng Trung

Học phát âm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Học Tiếng Trung giao tiếp thông dụng

阮明武老师给一家旅游公司打电话。

阮明武老师:喂,是轮船旅游公司吗?我想去下龙湾旅游,想先咨询一下儿。

旅游公司秘书:好的,我先给阮明武老师介绍一下儿我们公司的情况吧,我们是越南规模最大的专业旅游公司。

阮明武老师:你们的价格也是最贵的吧?我看你们公司的价格比别的旅游公司高出一倍还多,那到底穿上的条件怎么样呢?

旅游公司秘书:我们公司一共有四十四艘豪华旅游船,船上的条件非常好,各种设施都是一流的,可以说跟五星级酒店没有两样。

阮明武老师:那你们旅游公司都有什么样的房间和设施呢?

旅游公司秘书:有双人标准间,豪华单间,还有总统套房呢!船上有卫星电视,国际直播电话,还可以兑换外币,应有尽有。

阮明武老师:听起来确实不错,可惜我没有那么多钱,谢谢你的介绍,再见。

Dịch Bài giảng Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Thầy Nguyễn Minh Vũ gọi điện cho một công ty du lịch.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Alo, có phải là công ty du lịch Du thuyền không? Anh muốn đi du lịch Vịnh Hạ Long, muốn được tư vấn trước chút xíu.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Giá cả của các em cũng là đắt nhất nhỉ? Anh xem giá của công ty các em thấy đắt hơn công ty khác còn hơn cả gấp đôi, vậy rốt cuộc điều kiện trên thuyền như thế nào vậy?

Thư ký công ty du lịch: Công ty bọn em có tổng cộng 44 chiếc Du thuyền sang trọng, điều kiện trên thuyền cực kỳ tốt, có đủ các loại trang thiết bị đều là hạng nhất, có thể nói là không khác gì khách sạn 5 sao ạ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Vậy công ty du lịch các em có những phòng ốc và thiết bị như thế nào thế?

Thư ký công ty du lịch: Có phòng tiêu chuẩn hai người, phòng Luxury, còn có bộ phòng dành cho tổng thống, trên du thuyền có tivi vệ tinh, điện thoại quốc tế có thể gọi trực tiếp, còn có thể đổi ngoại tệ, cái gì cũng có hết ạ.

Trung tâm học Tiếng Trung TP HCM số 1 của Việt Nam – Địa chỉ học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 hoctiengtrung.tv

Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER – Học Tiếng Trung TP HCM uy tín và chất lượng

Học Tiếng Trung TP HCM cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī gěi yì jiā lǚyóu gōngsī dǎ diànhuà.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wéi, shì lúnchuán lǚyóu gōngsī ma? Wǒ xiǎng qù xiàlóngwān lǚyóu, xiǎng xiān zīxún yí xiàr.

Lǚyóu gōngsī mìshū: Hǎo de, wǒ xiān gěi Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī jièshào yí xiàr wǒmen gōngsī de qíngkuàng ba, wǒmen shì yuènán guīmó zuìdà de zhuānyè lǚyóu gōngsī.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǐmen de jiàgé yě shì zuì guì de ba? Wǒ kàn nǐmen gōngsī de jiàgé bǐ bié de lǚyóu gōngsī gāo chū yí bèi hái duō, nà dàodǐ chuān shàng de tiáojiàn zěnme yàng ne?

Lǚyóu gōngsī mìshū: Wǒmen gōngsī yí gòng yǒu sì shí sì sōu háohuá lǚyóu chuán, chuán shàng de tiáojiàn fēicháng hǎo, gè zhǒng shèshī dōu shì yì liú de, kěyǐ shuō gēn wǔ xīng jí jiǔdiàn méiyǒu liǎngyàng.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nà nǐmen lǚyóu gōngsī dōu yǒu shénme yàng de fángjiān hé shèshī ne?

Lǚyóu gōngsī mìshū: Yǒu shuāngrén biāozhǔn jiān, háohuá dānjiān, hái yǒu zǒngtǒng tàofáng ne! Chuán shàng yǒu wèixīng diànshì, guójì zhíbò diànhuà, hái kěyǐ duìhuàn wàibì, yīngyǒujìnyǒu.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Tīng qǐlái quèshí bú cuò, kěxí wǒ méiyǒu nàme duō qián, xièxie nǐ de jièshào, zàijiàn.

Học Tiếng Trung Giao Tiếp Bài 15 / 2023

Học Tiếng Trung giao tiếp Bài 14

Để có thể nói được giọng Tiếng Trung Phổ thông chuẩn tuyệt đối 100% thì không thể một sớm một chiều được, các em cần có thời gian luyện tập ngữ âm và ngữ điệu Tiếng Trung hàng ngày.

Thầy Nguyễn Minh Vũ đã share bí kíp phát âm chuẩn Thanh mẫu và Vận mẫu Tiếng Trung, các em hàng ngày mở ra xem lại các video bài giảng bên dưới là oke.

Học phát âm Tiếng Trung

Học phát âm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Học Tiếng Trung giao tiếp thông dụng

阮明武老师今天就跟你们分享一下儿一般情况下中国人表达感情的方式,这跟越南人也许有些不一样,我们一起看看下面的课文吧。

阮明武老师:赵薇,如果你和男友多日没见面,然后到某一天你们终于可以见面了,你会跑向男友拥抱他吗?或者说你会亲吻你的男友吗?

赵薇:这个问题嘛,如果我是在那个情况的话,也许我不会那么激动,只要他心中有我就行了。

阮明武老师:是吗?如果是我的话,我肯定会把我的女友抱紧,给她一个深深的亲吻。

赵薇:哦,我觉得每个人的感情表达不一样,就是说越南人表达感情的方式跟中国人不太一样。中国人比较含蓄,不愿意在公共场合表露私人间的感情,特别是夫妻之间的。不像越南人”宝贝儿,我爱你”之类的话随口就说,也不管旁边有没有外人。

阮明武老师:我也早就注意过这个问题,中国人的含蓄有时候也并不是因为场合的问题。

赵薇:爱是无需表白的,他们彼此能体会得出来的。

Dịch Bài giảng Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Triệu Vy à, nếu như em và bạn trai lâu ngày không gặp, sau đó đến một ngày nào đó cuối cùng cũng có thể gặp nhau, em sẽ chạy đến chỗ anh ta ôm lấy anh ta không? Hoặc là em sẽ hôn hít bạn trai của em không?

Triệu Vy: Vấn đề này ý ạ, nếu như em ở trong tình huống đó, có lẽ em sẽ không xúc động như thế đâu ạ, chỉ cần trong lòng anh ta có em là được rồi ạ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Thế à? Nếu như là anh thì anh chắc chắn sẽ ôm chặt lấy bạn gái, hôn hít thật sâu đắm bạn gái.

Triệu Vy: Oh, em thấy cách biểu lộ tình cảm của mỗi người không giống nhau, tức là cách biểu đạt tình cảm của người Việt Nam không giống lắm với người Trung Quốc. Người Trung Quốc thì khá là hàm xúc, không muốn biểu lộ tình cảm riêng tư chốn công cộng, đặc biệt là đôi vợ chồng. Không giống với những lời nói đại loại như “Cưng ơi, anh yêu em” của người Việt Nam có thể nói tùy tiện, cũng không cần biết là bên cạnh còn có người khác.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Anh cũng chú ý đến vấn đề này lâu rồi, sự hàm xúc của người Trung Quốc cũng không hoàn toàn là vấn đề hoàn cảnh.

Triệu Vy: Tình yêu là không cần biểu thị ra ngoài, giữa họ với nhau có thể hiểu được tình yêu dành cho nhau.

Trung tâm học Tiếng Trung TP HCM số 1 của Việt Nam – Địa chỉ học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 hoctiengtrung.tv

Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER – Học Tiếng Trung TP HCM uy tín và chất lượng

Học Tiếng Trung TP HCM cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī jīntiān jiù gēn nǐmen fēnxiǎng yí xiàr yì bān qíngkuàng xià zhōngguó rén biǎodá gǎnqíng de fāngshì, zhè gēn yuènán rén yěxǔ yǒu xiē bù yí yàng, wǒmen yì qǐ kànkan xiàmiàn de kèwén ba.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Zhào Wēi, rúguǒ nǐ hé nányǒu duō rì méi jiànmiàn, ránhòu dào mǒu yì tiān nǐmen zhōngyú kěyǐ jiànmiàn le, nǐ huì pǎo xiàng nányǒu yǒngbào tā ma? Huòzhě shuō nǐ huì qīnwěn nǐ de nányǒu ma?

Zhào Wēi: Zhège wèntí ma, rúguǒ wǒ shì zài nà ge qíngkuàng de huà, yěxǔ wǒ bú huì nàme jīdòng, zhǐyào tā xīnzhōng yǒu wǒ jiù xíng le.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Shì ma? Rúguǒ shì wǒ de huà, wǒ kěndìng huì bǎ wǒ de nǚyǒu bào jǐn, gěi tā yí ge shēn shēn de qīnwěn.

Zhào Wēi: Ò, wǒ juéde měi ge rén de gǎnqíng biǎodá bù yí yàng, jiùshì shuō yuènán rén biǎodá gǎnqíng de fāngshì gēn zhōngguó rén bú tài yí yàng. Zhōngguó rén bǐjiào hánxù, bú yuànyì zài gōnggòng chǎnghé biǎolù sīrén jiān de gǎnqíng, tèbié shì fūqī zhī jiān de. Bú xiàng yuènán rén “bǎobèir, wǒ ài nǐ” zhī lèi de huà suíkǒu jiù shuō, yě bù guǎn pángbiān yǒu méiyǒu wàirén.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ yě zǎo jiù zhùyì guò zhège wèntí, zhōngguó rén de hánxù yǒu shíhou yě bìng bú shì yīnwèi chǎnghé de wèntí.

Zhào Wēi: Ài shì wúxū biǎobái de, tāmen bǐcǐ néng tǐhuì de chūlái de.

Cập nhật thông tin chi tiết về Học Tiếng Trung Giao Tiếp Bài 11 / 2023 trên website Theolympiashools.edu.vn. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!