Xu Hướng 12/2022 # Chuẩn Đầu Ra Trình Độ Đại Học Chuyên Ngành Tiếng Trung / 2023 # Top 20 View | Theolympiashools.edu.vn

Xu Hướng 12/2022 # Chuẩn Đầu Ra Trình Độ Đại Học Chuyên Ngành Tiếng Trung / 2023 # Top 20 View

Bạn đang xem bài viết Chuẩn Đầu Ra Trình Độ Đại Học Chuyên Ngành Tiếng Trung / 2023 được cập nhật mới nhất trên website Theolympiashools.edu.vn. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất.

Tên chuyên ngành đào tạo: Tiếng Trung

Trình độ đào tạo: Đại học

Ngoài các yêu cầu chung về đạo đức nghề nghiệp, thái độ tuân thủ các nguyên tắc an toàn nghề nghiệp, trình độ lý luận chính trị, kiến thức quốc phòng – an ninh theo quy định hiện hành và đạt chuẩn kỹ năng sử dụng công nghệ thông tin do Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành, người học sau khi tốt nghiệp trình độ đại học ngành tiếng Trung phải đạt được các yêu cầu năng lực sau:

1.Yêu cầu về kiến thức:

– Hoàn thành khối lượng kiến thức toàn khóa theo thời gian đào tạo 4 năm, gồm: 150 Tín chỉ (TC)

+ Khối lượng kiến thức giáo dục đại cương: 16 TC

+ Khối lượng kiến thức giáo dục chuyên nghiệp: 134 TC (44 TC khối lượng kiến thức cơ sở, 42 TC khối lượng kiến thức chuyên ngành,24 TC khối ngoại ngữ 2, 14 TC kỹ năng sử dụng máy vi tính, 10 TC thực tập cuối khóa và Luận văn tốt nghiệp).

– Có kiến thức cơ bản về từ vựng, ngữ pháp.

– Có kiến thức cơ bản về lý luận dịch thuật bao gồm phiên dịch và biên dịch.

– Có kiến thức sâu về từ vựng chuyên ngành kinh tế trên tất cả các lĩnh vực.

– Có kiến thức về giao tiếp ngoại ngữ và khả năng phiên dịch bằng tiếng Trung tốt.

2. Yêu cầu về kỹ năng:

+ Kỹ năng cứng:

– Có khả năng sử dụng thành thạo máy tính để đánh máy bằng tiếng Trung.

– Có kỹ năng

– Có kỹ năng thành thạo, linh hoạt, sáng tạo trong việc sử dụng Power Point để làm báo cáo thuyết trình bằng tiếng Trung.

– Có kỹ năng Nghe, Nói, Đọc, Viết tiếng Trung lưu loát.

– Có kỹ năng biên, phiên dịch tốt những tài liệu thuộc các lĩnh vực văn hóa, kinh tế, chính trị, xã hội.

– Có kỹ năng năng tư duy, phát triển, thể hiện ý tưởng để hoàn thành 1 báo cáo

hoặc luận văn bằng tiếng Trung.

– Có kỹ năng giao tiếp, thuyết trình về ý tưởng bằng tiếng Trung trước khách

hàng và đối tác có sử dụng tiếng Trung.

– Có kỹ năng làm việc nhóm và sắp xếp công việc trong quá trình làm việc.

Có khả năng làm thư ký đối ngoại cho giám đốc.

+ Kỹ năng mềm:

– Có kỹ năng hoàn thành công việc phức tạp đòi hỏi vận dụng kiến thức lý thuyết và thực tiễn của ngành tiếng Trung trong các điều kiện và hoàn cảnh khác nhau.

– Có kỹ năng phân tích, tổng hợp và đánh giá các tài liệu tiếng Trung chuyên ngành.

– Có kỹ năng sử dụng ngoại ngữ để diễn đạt, xử lý một số tình huống chuyên môn thông thường.

– Có thể viết đến công việc chuyên môn bằng tiếng Trung.

– Có kỹ năng sử dụng công nghệ thông tin trong việc hoàn thành báo cáo, tiểu luận và luận văn bằng tiếng Trung.

3. Năng lực tự chủ và trách nhiệm:

– Có năng lực dẫn dắt chuyên môn, nghiệp vụ bằng tiếng Trung , có sáng kiến trong quá trình thực hiện nhiệm vụ được giao.

– Có khả năng tự định hướng, thích nghi với các môi trường làm việc khác nhau. Tự học tập, tích lũy kiến thức, kinh nghiệm để nâng cao trình độ chuyên môn nghiệp vụ tiếng Trung.

– Có khả năng đưa ra được những kết luận về các vấn đề chuyên môn, nghiệp vụ thông thường và một số vấn đề phức tạp về ngôn ngữ.

– Có năng lực lập kế hoạch, điều phối, phát huy trí tuệ tập thể trong quá trình hoàn thành báo cáo hoặc trong quá trình làm việc.

– Có năng lực đánh giá và cải tiến các hoạt động chuyên môn ở quy mô trung bình.

4. Yêu cầu về thái độ:

– Nắm vững và thực hiện đầy đủ chủ trương, đường lối chính phiên dịch;

– Có phẩm chất đạo đức tốt, có sức khoẻ và lối sống lành mạnh;

– Có tinh thần trách nhiệm cao trong công việc, có ý thức tổ chức kỷ luật, chấp hành tốt kỷ luật lao động, có tinh thần làm việc tập thể;

– Thực hiện nghiêm túc luật bản quyền và sở hữu trí tuệ;

– Có ý thức cầu thị, thường xuyên phấn đấu vươn lên nâng cao trình độ chuyên môn, quản lý và nghiệp vụ. Luôn tìm tòi sáng tạo trong chuyên môn.

5. Vị trí làm việc của người học sau khi tốt nghiệp:

– Cử nhân ngành tiếng Trung có thể tham gia làm việc trong các cơ quan nhà nước hoặc các doanh nghiệp trong và nhập khẩu, thương mại quốc tế…

– Làm việc ở các cơ quan quản lý, tổ

– Nghiên cứu khoa học thuộc các lĩnh vực về chuyên nghiên cứu ngôn ngữ tiếng Trung tại các Viện nghiên cứu ngôn ngữ

– Giảng dạy tại các trường Cao đẳng,

6. Khả năng học tập, nâng cao trình độ sau khi ra trường:

Sinh viên ngành tiếng Trung sau khi tốt nghiệp có đủ năng lực học tập nâng cao trình độ chuyên môn nghề nghiệp:

– Đủ trình độ tham gia các khóa học, bồi dưỡng nâng cao ngắn hạn về tiếng Trung trong và ngoài nước;

– Đủ trình độ để học bằng đại học thứ

– Đủ trình độ học bậc sau đại học (Thạc sỹ, Tiến sỹ) chuyên ngành tiếng Trung tại các trường  trong và ngoài nước

KHOA TIẾNG TRUNG

Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Đại Học Y Hà Nội / 2023

Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Neu K59, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Neu, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Là Gì, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Iuh, Quy Chuẩn Về Tiếng ồn, Tieng Anh Chuan Dau Ra, Quy Chuẩn Tiếng ồn, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Đại Học Y Hà Nội, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh B1, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Neu K60, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh, Quy Chuẩn ô Nhiễm Tiếng ồn, Mẫu Cv Xin Việc Tiếng Anh Chuẩn, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Uit 2018, Mẫu Cv Bằng Tiếng Anh Chuẩn, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Đại Học Xây Dựng, Mẫu Đơn Xin Việc Tiếng Anh Chuẩn, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Ptit, Quy Tắc Phát âm Chuẩn Tiếng Anh, Tiêu Chuẩn Tiếng Anh Là Gì, Quy Định Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh, Chuẩn Đầu Ra Sư Phạm Tiếng Anh, Tiêu Chuẩn Đánh Giá Tiếng Anh Là Gì, Mẫu Sơ Yếu Lý Lịch Bằng Tiếng Anh Chuẩn, Chuẩn Đầu Ra Dịch Sang Tiếng Anh, Quy Chuẩn Kỹ Thuật Quốc Gia Về Tiếng ồn, Không Đủ Tiêu Chuẩn Tiếng Anh Là Gì, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Hcmus 2015, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Hcmus 2017, Không Đạt Tiêu Chuẩn Tiếng Anh, Không Đạt Tiêu Chuẩn Tiếng Anh Là Gì, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Hcmus 2018, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Học Viện Tài Chính, Bí Quyết Phát âm Tiếng Anh Chuẩn Và Hay, Từ Tiêu Chuẩn Trong Tiếng Anh, Bí Quyết Phát âm Chuẩn Tiếng Anh, Tiêu Chuẩn Quốc Gia Về Tiếng ồn, Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Anh Chuẩn, Mẫu Cv Xin Việc Bằng Tiếng Anh Chuẩn, Không Đúng Tiêu Chuẩn Tiếng Anh Là Gì, Tiêu Chuẩn Leed Tiếng Việt, Bí Quyết Phát âm Chuẩn Tiếng Trung, Tiêu Chuẩn Eurocode 2 Tiếng Việt, Giáo Trình Học Tiếng Anh Chuẩn B1 Châu âu, Giáo Trình Ngữ Pháp Tiếng Anh Chuẩn, Mẫu Cv Xin Việc Bằng Tiếng Việt Chuẩn, Bộ Đề Thi Thpt Quốc Gia Môn Tiếng Anh (chuẩn 2017 – 50 Câu), Tiêu Chuẩn C-tpat Tiếng Việt, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Học Viện Ngân Hàng, Giáo Trình Tiếng Anh Chuẩn Châu âu, Phạm Vi Và Đối Tượng áp Dụng Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh, Giáo Trình Tiếng Anh Chuẩn B1 Châu âu, Tiêu Chuẩn Đánh Giá Giáo Viên Tiếng Anh, Quy Trình Tổ Chức Thi Tiếng Anh Mô Phỏng Chuẩn Toeic, Tiêu Chuẩn Đánh Giá Trường Trung Học Đạt Chuẩn Quốc Gia 2020, Tieu Chuan Giáo Viên Xay Dung Trường Chuẩn Quốc Gia, Tiêu Chuẩn Xây Dựng Trường Chuẩn Quốc Gia Bậc Thcs, Tiêu Chuẩn Đánh Giá Trường Chuẩn Quốc Gia, Quy Định Tiêu Chuẩn Trường Chuẩn Quốc Gia, Tiêu Chuẩn Trường Thcs Đạt Chuẩn Quốc Gia Mức Độ 1, 5 Tiêu Chuẩn Đánh Giá Trường Chuẩn Quốc Gia, Tiêu Chuẩn Trường Thcs Đạt Chuẩn Quốc Gia Mức Độ 2, Tiêu Chuẩn Trường Mẫu Giáo Đạt Chuẩn Quốc Gia, 5 Tiêu Chuẩn Của Trường Chuẩn Quốc Gia, Tiêu Chuẩn 3 Trường Chuẩn Quốc Gia, Tiêu Chuẩn Trường Chuẩn Quốc Gia Mức Độ 1, Tiêu Chuẩn Trường Đạt Chuẩn Quốc Gia Mức Độ 2, Tiêu Chuẩn Trường Chuẩn Quốc Gia Mức Độ 2, Tiêu Chuẩn 5 Trường Chuẩn Quốc Gia, 5 Tiêu Chuẩn Trường Mầm Non Đạt Chuẩn Quốc Gia, 5 Tiêu Chuẩn Trường Chuẩn Quốc Gia, Tiêu Chuẩn Trường Thcs Đạt Chuẩn Mức Độ 2, 5 Tiêu Chuẩn Trường Mn Đạt Chuẩn Quốc Gia, Tiêu Chuẩn Quốc Gia Về Thoát Nước – Mạng Lưới Và Công Trình Bên Ngoài – Tiêu Chuẩn Thiết Kế, Thông Tư Liên Tịch Số 50 Ngày 15 Tháng 4 2016 Tiêu Chuẩn Quy Định Tiêu Chuẩn Chính Trị Tuyển Chọn Và, Báo Cáo 5 Tiêu Chuẩn Thư Viện Đạt Chuẩn, Tiêu Chuẩn Và Quy Chuẩn, Quy Chuẩn Và Tiêu Chuẩn, 5 Tiêu Chuẩn Trường Chuẩn Quốc Gia Tiểu Học, Tiêu Chuẩn Trường Chuẩn Quốc Gia Tiểu Học, Những Tương Đồng Và Khác Biệt Của Từ Láy Trong Tiếng Việt Và Tiếng Hàn, Cẩm Nang Vàng Tri Thức Toán Tiếng Viêt, Tiếng Anh Của Nhà Xuất Bản Quốc Gia, Cẩm Nang Vàng Tri Thức Toán Tiếng Việt Tiếng Anh Đõ Thị Thu Thủy, Sách Cẩm Nang Vàng Tri Thức Toán, Tiếng Viêt, Tiếng Anh, Tiêu Chuẩn Quốc Gia Và Tiêu Chuẩn Cơ Sở, Nguyễn Huy Kỷ 2004 Ngữ Điệu Tiếng Anh Đối Với Người Việt Nói Tiếng Anh Luan An Tien Si Ngon Ngu, Cẩm Nang Vàng Tri Thức Toán Tiếng Việt Tiếng Anh Của Nhà Xuất Bản Giáo Dục Và Đại Học Sư Phạm, Cam Nang Vanh Tri Thuc Toan Tieng Viet Tieng Anh, Họ Và Tên Ncs: Nguyễn Huy Kỷ Tên Đề Tài Luận án: Ngữ Điệu Tiếng Anh Đối Với Người Việt Nói Tiếng An, Cẩm Nang Vàng Tri Thức Toán -tiếng Anh – Tiếng Việt, Cẩm Nang Vàng Tri Thức Toán Tiếng Việt Tiếng Anh, Họ Và Tên Ncs: Nguyễn Huy Kỷ Tên Đề Tài Luận án: Ngữ Điệu Tiếng Anh Đối Với Người Việt Nói Tiếng An, Nguyễn Huy Kỷ 2004 Ngữ Điệu Tiếng Anh Đối Với Người Việt Nói Tiếng Anh, Lợi Thế Trong Việc Học Tiếng Việt Của Người Biết Tiếng Hoa, Họ Và Tên Ncs: Nguyễn Huy Kỷ Tên Đề Tài Luận án: Ngữ Điệu Tiếng Anh Đối Với Người Việt Nói Tiếng An, Tiếng Anh Lớp 5 Phát Triển Năng Lực Lớp 5 Tập 1 Tiếng Việt, Mẫu Hợp Đồng Tư Vấn Xây Dựng Bằng Tiếng Anh Tiếng Nhật, Lớp Từ Xưng Hô Trong Tiếng êĐê (Đối Chiếu Với Tiếng Việt), So Sánh Trợ Động Từ Tiếng Việt Và Tiếng Trung, Đáp án Bài Tập Tiếng Anh 9 Lưu Hoằng Trí Tieng Anh 7 Thí Điểm Minh Phạmhoa,

Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Neu K59, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Neu, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Là Gì, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Iuh, Quy Chuẩn Về Tiếng ồn, Tieng Anh Chuan Dau Ra, Quy Chuẩn Tiếng ồn, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Đại Học Y Hà Nội, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh B1, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Neu K60, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh, Quy Chuẩn ô Nhiễm Tiếng ồn, Mẫu Cv Xin Việc Tiếng Anh Chuẩn, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Uit 2018, Mẫu Cv Bằng Tiếng Anh Chuẩn, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Đại Học Xây Dựng, Mẫu Đơn Xin Việc Tiếng Anh Chuẩn, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Ptit, Quy Tắc Phát âm Chuẩn Tiếng Anh, Tiêu Chuẩn Tiếng Anh Là Gì, Quy Định Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh, Chuẩn Đầu Ra Sư Phạm Tiếng Anh, Tiêu Chuẩn Đánh Giá Tiếng Anh Là Gì, Mẫu Sơ Yếu Lý Lịch Bằng Tiếng Anh Chuẩn, Chuẩn Đầu Ra Dịch Sang Tiếng Anh, Quy Chuẩn Kỹ Thuật Quốc Gia Về Tiếng ồn, Không Đủ Tiêu Chuẩn Tiếng Anh Là Gì, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Hcmus 2015, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Hcmus 2017, Không Đạt Tiêu Chuẩn Tiếng Anh, Không Đạt Tiêu Chuẩn Tiếng Anh Là Gì, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Hcmus 2018, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Học Viện Tài Chính, Bí Quyết Phát âm Tiếng Anh Chuẩn Và Hay, Từ Tiêu Chuẩn Trong Tiếng Anh, Bí Quyết Phát âm Chuẩn Tiếng Anh, Tiêu Chuẩn Quốc Gia Về Tiếng ồn, Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Anh Chuẩn, Mẫu Cv Xin Việc Bằng Tiếng Anh Chuẩn, Không Đúng Tiêu Chuẩn Tiếng Anh Là Gì, Tiêu Chuẩn Leed Tiếng Việt, Bí Quyết Phát âm Chuẩn Tiếng Trung, Tiêu Chuẩn Eurocode 2 Tiếng Việt, Giáo Trình Học Tiếng Anh Chuẩn B1 Châu âu, Giáo Trình Ngữ Pháp Tiếng Anh Chuẩn, Mẫu Cv Xin Việc Bằng Tiếng Việt Chuẩn, Bộ Đề Thi Thpt Quốc Gia Môn Tiếng Anh (chuẩn 2017 – 50 Câu), Tiêu Chuẩn C-tpat Tiếng Việt, Chuẩn Đầu Ra Tiếng Anh Học Viện Ngân Hàng, Giáo Trình Tiếng Anh Chuẩn Châu âu,

Nâng Cao Trình Độ Với Tài Liệu Tiếng Anh Chuyên Ngành Xuất Nhập Khẩu / 2023

1. Giáo trình Professional English for students of logistics

Bộ giáo trình Professional English for students of logistics được biên soạn để dành cho đối tượng sinh viên nhưng nội dung vẫn hoàn toàn phù hợp với người đi làm. Nội dung chính của bộ sách là kiến thức về các điều khoản, điều luật đặc biệt trong xuất nhập khẩu. Học theo giáo trình này giúp bạn nâng cao cả 4 kỹ năng nghe, nói, đọc, viết tiếng Anh, đặc biêt là kỹ năng giao tiếp tiếng Anh trong môi trường làm việc chuyên nghiệp

Bộ giáo trình tiếng Anh Professional English for students of logistics được biên soạn và xuất bản bởi Estonia – Latvia – Russia Cross Border Cooperation Programme và European Neighbourhood and Partnership Instrument. Nội dung của giáo trình gồm 10 bài học xoay quanh đầy đủ kiến thức về chuyên ngành xuất nhập khẩu. Mỗi bài học tập trung vào tất cả những từ vựng, mẫu hội thoại,… tiếng Anh chuyên ngành của một chủ điểm của lĩnh vực xuất nhập khẩu.

DOWNLOAD EBOOK PROFESSIONAL ENGLISH FOR STUDENTS OF LOGISTICS TẠI ĐÂY

2. Giáo trình English for logistics by Oxford

English for logistics by Oxford được biên soạn bởi giáo sư Marion Grussendorf , là tài liệu tiếng Anh chuyên ngành xuất nhập khẩu chi tiết nhất cho dân xuất nhập khẩu thuộc bộ giáo trình Express dành cho người đi làm của Đại học Oxford. Một bộ giáo trình bao gồm đầy đủ nội dung kiến thức về xuất nhập khẩu, thích hợp cho những bạn muốn học tiếng Anh chuyên ngành xuất nhập khẩu cấp tốc. Sau khi học xong giáo trình này, chắc chắn khả năng giao tiếp tiếng Anh trong công việc của bạn sẽ được cải thiện đáng kể.

DOWNLOAD EBOOK ENGLISH FOR LOGISTICS TẠI ĐÂY

3. Logistics Glossary

Logistics Glossary là một trong những cuốn sách được chia sẻ nhiều nhất trong thời gian gần đây trên các diễn đàn về xuất nhập khẩu và chuỗi cung ứng. Sách được viết bởi tác giả Kate Vitasek, người Mỹ, cuốn thuật ngữ được Hiệp hội các nhà Quản Trị chuỗi cung ứng chuyên nghiệp Hoa Kỳ (The Council of Supply Chain Management Professionals – CSCMP) sử dụng làm tài liệu tham khảo.

Ưu điểm của cuốn sách này là có phiên bản song ngữ Anh – Việt. Vì vậy, sách phù hợp với người muốn học ở mọi trình độ. Ban biên tập cuốn sách này ở bản tiếng Việt là những người có kiến thức, kinh nghiệm trong lĩnh vực Logistics và Chuỗi cung ứng nên đảm bảo được dịch chính xác sách.

Cuốn thuật ngữ này sắp xếp giống như các cuốn từ điển khác, phần giải thích từ ngữ có cả tiếng Anh và tiếng Việt. Các thuật ngữ trong cuốn sách này tập trung và Logistics và chuỗi cung ứng.

Tiếng Trung Chuyên Ngành Du Lịch Từ Vựng Chuẩn Nhất(P5 / 2023

Học chủ điểm từ vựng tiếng Trung ngành du lịch mới nhất

Từ vựng tiếng Trung du lịch làm thủ tục lên máy bay

– 航空公司工作人员: 您好!感谢您坐我们越南航空公司的航班。

/Hángkōng gōngsī gōngzuò rényuán: Nín hǎo! Gǎnxiè nín zuò wǒmen yuènán hángkōng gōngsī de hángbān./

Nhân viên hàng không: Xin chào! Cảm ơn anh đã đã đến với hãng hàng không Việt Nam Airline chúng tôi.

/RuǎnNán: Nǐ hǎo!/

Nguyễn Nam: Xin chào

/Hángkōng gōngsī gōngzuò rényuán: Qǐng chūshì nǐ de jīpiào!/

Nhân viên hàng không: Xin anh hãy xuất trình vé máy bay.

/RuǎnNán: Hǎo de, gěi nǐ./

Nguyễn Nam: À, đây.

/Hángkōng gōngsī gōngzuò rényuán: Nín dài nín de hùzhào ma?/

Nhân viên hàng không: Anh có mang theo hộ chiếu không?

/RuǎnNán: Dàile. Nǐ yào kàn ma?/

Nguyễn Nam: Có. Cậu cần xem không?

– 航空公司工作人员: 是的。好了,谢谢您。那您有什么行李要验吗?

/Hángkōng gōngsī gōngzuò rényuán: Shì de. Hǎole, xièxiè nín. Nà nín yǒu shé me xínglǐ yào yàn ma?/

Nhân viên hàng không: Có. Được rồi, cảm ơn anh. Vậy anh có hành lý muốn ký gửi không?

– 阮南: 就这个箱子。我的挎包是提取行李的。

/RuǎnNán: Jiù zhège xiāngzi. Wǒ de kuàbāo shì tíqǔ xínglǐ de./

Nguyễn Nam: Chỉ có chiếc va-li này thôi. Túi xách của tôi là hành lý xách tay.

– 航空公司工作人员: 好,那请您填好这张行李标签。填好了请您把您的箱子放到这里。

/Hángkōng gōngsī gōngzuò rényuán: Hǎo, nà qǐng nín tián hǎo zhè zhāng xínglǐ biāoqiān. Tián hǎole qǐng nín bǎ nín de xiāngzi fàng dào zhèlǐ./

Nhân viên hàng không: Dạ, vậy xin anh hãy điền vào đơn hành lý này. Khi điền xong, xin anh hãy để va-li của mình lên đây.

/RuǎnNán: Hǎo de!/

Nguyễn Nam: Được rồi.

– 航空公司工作人员: 您的航班一小时后起飞。如果您愿意可以上去到候机室那里等。大约三十分后开始登机。祝您旅途愉快!

/Hángkōng gōngsī gōngzuò rényuán: Nín de hángbān yī xiǎoshí hòu qǐfēi. Rúguǒ nín yuànyì kěyǐ shàngqù dào hòu jī shì nàlǐ děng. Dàyuē sānshí fēn hòu kāishǐ dēng jī. Zhù nín lǚtú yúkuài!/

Nhân viên hàng không: Chuyến bay của anh sẽ cất cánh sau một tiếng nữa. Nếu anh muốn có thể tới sảnh đợi. Tầm 30 phút nữa sẽ bắt đầu lên máy bay. Chúc anh có một chuyến đi vui vẻ.

/RuǎnNán: Xièxiè!/

Nguyễn Nam: Cảm ơn

Từ vựng tiếng Trung du lịch cách đặt phòng khách sạn

1. 饭店 /Fàndiàn/: Khách sạn

2. 汽车旅馆 /Qìchē lǚguǎn/: Nhà nghỉ

3. 单人房 /Dān rén fáng/: Phòng đơn

4. 双人房 /Shuāngrén fáng/: Phòng đôi

5. 标准间 /Biāozhǔn jiān/: Phòng tiêu chuẩn

6. 互通房 /Hùtōng fáng/: Phòng thông nhau

7. 高级房 /Gāojí fáng/: Phòng cao cấp

8. 订单间 /Dìng dān jiān/: Đặt phòng đơn

9. 顶一个团的房 /Dǐng yīgè tuán de fáng/: Đặt phòng theo đoàn

10. 订金 /Dìngjīn/: Đặt cọc

11. 结账 /Jiézhàng/: Thanh toán

12. 变更时间 /Biàngēng shíjiān/: Thay đổi thời gian

13. 入住酒店登记手续 /Rùzhù jiǔdiàn dēngjì shǒuxù/: Thủ tục đăng ký khách sạn

14. 办理住宿手续 /Bànlǐ zhùsù shǒuxù/: Thủ tục nhận phòng

15. 办理退房手续 /Bànlǐ tuì fáng shǒuxù/: Thủ tục trả phòng

Tôi thích viết những gì về giáo dục đặc biệt là viết cho trẻ em và dạy học tiếng Trung, – Tôi là giáo viên dạy tiếng Trung và tôi hiểu những khó khăn mà các bạn sinh viên đang gặp phải và tất nhiên chúng ta sẽ cùng mổ sẻ và giải quyết nó. – chúng tôi hoạt động với một mục tiêu duy nhất là duy trì và phổ biến kiến thức học tiếng Trung dành cho người Việt. Để duy trì mục tiêu này tôi đã và vẫn đang tiếp tục tạo ra các nội dung bổ ích nhất, dễ hiểu nhất dành cho đọc giả.

Cập nhật thông tin chi tiết về Chuẩn Đầu Ra Trình Độ Đại Học Chuyên Ngành Tiếng Trung / 2023 trên website Theolympiashools.edu.vn. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!